Traducción para "shaky" a español
Ejemplos de traducción
Yet, in 1970, Fiji started its journey as a young nation on a rather shaky foundation, with a race-based constitution that rigidly compartmentalized our communities.
Sin embargo, en 1970, Fiji comenzó su trayectoria como joven nación sobre cimientos tambaleantes, con una constitución basada en la raza que encasillaba de manera rígida nuestras comunidades.
(b) Adopt licensing and a prudential and supervisory regulatory framework that is neither so restrictive as to stifle competition nor so permissive as to attract shaky financial institutions.
b) Adoptar un sistema de reconocimiento oficial y un marco de reglamentación y supervisión que no sean ni demasiado restrictivos como para eliminar la competencia ni demasiado flexibles como para atraer instituciones financieras en situación tambaleante.
We saw only recently, in the incident involving the Republic of Korea's naval ship, the Cheonan, how difficult and shaky the position of the Security Council can sometimes be.
Hace muy poco tiempo, con ocasión del incidente del buque naval de la República de Corea, el Cheonan, advertimos cuán difícil y vacilante puede ser a veces la posición del Consejo de Seguridad.
This great outpouring of courage and civic duty paved the way to the establishment, albeit still shaky, of common institutions for Bosnia and Herzegovina.
Esta gran demostración de valentía y civismo ha abierto las puertas a la puesta en vigor —por cierto, aún vacilante— de instituciones comunes en Bosnia y Herzegovina.
In its report on the 25 June elections, released by the Secretary-General of OAS on 13 July, the observation mission concluded that the elections had established a foundation that, although shaky, provided the basis for further positive progress towards the continuing evolution of an increasingly peaceful democracy in Haiti.
En su informe sobre las elecciones del 25 de junio, distribuido por el Secretario General de la OEA el 13 de julio, la Misión de Observación llegó a la conclusión de que las elecciones habían establecido una base que, aunque vacilante, permitiría progresar hacia la constante evolución de una democracia cada vez más pacífica en Haití.
8. Ms. Migiro (Deputy Secretary-General) said that, while the world economy was finally stabilizing, the recovery process was shaky and unemployment was still high around the world.
8. La Sra. Migiro (Vicesecretaria General) dice que, aun cuando la economía mundial se está finalmente estabilizando, el proceso de recuperación es vacilante y el desempleo sigue siendo elevado en todo el mundo.
601. The shaky picture the Arab and the African have of each other and the lack of the required knowledge of each other's culture is attributable to inappropriate and deficient school curricula, given their association with concepts the West strives to inculcate among the peoples of the Arab and African nations.
601. La imagen vacilante que árabes y africanos tienen unos de los otros y la falta de los necesarios conocimientos recíprocos de ambas culturas pueden atribuirse al carácter inadecuado y deficiente de los planes de estudios escolares, por su vinculación con conceptos que Occidente procura inculcar en los pueblos de las naciones árabes y africanas.
The rebel forces seemed on the verge of imposing conditions for peace on the shaky regime of President Mobutu.
Las fuerzas rebeldes parecen estar a punto de imponer condiciones para la paz al vacilante régimen del Presidente Mobutu.
The apparently shaky financial situation of the entities administering private pensions systems could be damaging to workers' interests.
Al parecer, la situación financiera de las entidades que administran los regímenes de jubilación privados es vacilante, lo que podría lesionar los intereses de los trabajadores.
But to see the people of Bosnia and Herzegovina suffer to the brink of elimination because of the shaky and defective resolutions of the Security Council is a situation that should not be allowed to pass unnoticed.
Pero ver que el pueblo de Bosnia y Herzegovina sufre al borde de la eliminación debido a resoluciones vacilantes y deficientes del Consejo de Seguridad es una situación que no debe pasar desapercibida.
The general lack of a systematic monitoring framework with baselines, benchmarks and indicators makes it difficult to assess the progress of the programme as well as individual projects, and results in evaluations that are based on somewhat shaky ground.
La falta general de un marco de seguimiento sistemático con bases de referencia, parámetros e indicadores dificulta la evaluación de los avances del programa y de los distintos proyectos, y da lugar a evaluaciones que se basan en conclusiones poco sólidas.
My Government believed that this war would not achieve its aims, not only because it was based on shaky foundations but also because it was difficult to predict its negative consequences.
Mi Gobierno consideraba que esa guerra no lograría sus objetivos, no sólo porque se fundaba en cimientos poco sólidos, sino también porque era difícil predecir sus consecuencias negativas.
The rule of law is still shaky and, despite a strong tradition of community involvement, civil society has not yet acquired the dynamism and the necessary capacities to become a motor of social change.
El estado de derecho todavía es precario y la sociedad civil, pese a una sólida tradición de vida colectivista, aún no ha logrado el dinamismo y la capacidad necesarias para convertirse en fuerza motriz del cambio social.
These testimonies have been carried by the international media and the American press in a manner that has not left any room for the American Government to insist on its shaky accusations.
Los medios de difusión internacionales y la prensa estadounidense se han echo eco de esos testimonios de manera tal que al Gobierno de los Estados Unidos no le ha quedado posibilidad alguna de insistir en sus poco sólidas acusaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test