Traducción para "revamping" a español
Ejemplos de traducción
A number of measures to revamp the organisationorganization are, as reported below, already in place or in the process of implementation.
Como se indica más adelante, ya se han aplicado o están en proceso de aplicación varias medidas encaminadas a modernizar la organización.
Although consideration is being given to revamping this valuable product, resource constraints have put the future of this publication in jeopardy.
Pese a que se ha estudiado la posibilidad de modernizar este valioso producto, las limitaciones de recursos han amenazado el futuro de esta publicación.
This has revamped eye care services in the country.
Esto ha contribuido a modernizar los servicios oftalmológicos en el país.
No one should shy away from their commitment, including their commitment to revamping the United Nations.
Nadie debería eludir sus compromisos, incluido el de modernizar las Naciones Unidas.
To face this challenge, a number of countries are attempting to revamp the public service in order to attract and retain the best talent.
Para tratar de resolver este problema, algunos países están tratando de modernizar la administración pública a fin de atraer y retener a las personas más idóneas.
To this end, revamping youth-friendly clinics and services nationwide through training and motivation of service providers is necessary.
Por esos motivos, es necesario modernizar las clínicas y los servicios apropiados para los jóvenes a escala nacional a través de la capacitación y la motivación de los proveedores de servicios.
To revamp its social system, it was upgrading the educational system and promoting gender equality.
Para modernizar el sistema social, está mejorando el sistema educativo y promoviendo la igualdad entre los géneros.
In Fiji we are using these adverse external developments as an opportunity to revamp our long-neglected agricultural sector.
En Fiji utilizamos esas novedades externas adversas como una oportunidad para modernizar nuestro sector agrícola, tanto tiempo descuidado.
Efforts must be made to revamp village trades, which have been gradually declining because of industrialization and urbanization.
Deben ponerse en marcha iniciativas para modernizar el comercio en las aldeas, que se ha debilitado gradualmente debido a la industrialización y la urbanización.
Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession.
Tal vez sea necesario modernizar algunas de las instituciones de supervisión existentes y crear otras, por ejemplo, un órgano de supervisión independiente de los auditores.
Many new schools have opened, but the whole educational system needs revamping.
Se han inaugurado muchas escuelas nuevas, pero es menester rehacer todo el sistema escolar.
My Government views these initiatives in the same spirit as that in which it views its efforts at reform within the public service at home: a spirit nurtured by a renewed will to revamp and consolidate the notion of service; a spirit inspired by a vision of a better world for future generations as we approach the year 2000.
Mi Gobierno contempla estas iniciativas con el mismo ánimo con que contempla sus esfuerzos de reforma de la función pública de nuestro país: un ánimo inspirado por una voluntad renovada de rehacer y consolidar la idea de servicio; un ánimo inspirado por la idea de una mundo mejor para las generaciones venideras al acercarnos al año 2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test