Traducción para "recurred" a español
Recurred
verbo
  • repetirse
  • volver a
  • volver a producirse
  • producirse de nuevo
  • volver a la mente
Ejemplos de traducción
repetirse
verbo
The Government of Nicaragua demands that such acts do not recur.
El territorio de Nicaragua exige que hechos como este no vuelvan a repetirse.
That situation should not be allowed to recur.
Esta situación no debe repetirse.
These costs may recur in the period 1998-2001.
Estos gastos podrían repetirse en el período 1998-2001.
The Government should correct its procedures so that such a situation did not recur in the future.
Este último debería corregir sus procedimientos para que no vuelva a repetirse esa situación.
38. Conflicts are often deep-rooted and tend to recur.
A menudo los conflictos estaban muy arraigados y tendían a repetirse.
46. Without dialogue and an inclusive political process, instability might recur.
46. A falta de diálogo y de un proceso político inclusivo, podría repetirse la inestabilidad.
We believe that this situation should not recur.
Creemos que esta situación no debe volver a repetirse.
The 1992 summary pointed out that some problems tend to recur year after year.
En el resumen correspondiente a 1992 se indicó que algunos problemas tendían a repetirse año tras año.
They must not recur and, where they continue to exist, they must be stopped.
No deben repetirse y hay que ponerles fin allí donde todavía continúan existiendo.
This is a window of opportunity for the world community, a chance that may not recur.
Esta oportunidad que se presenta a la comunidad mundial tal vez no vuelva a repetirse.
volver a
verbo
The Group hoped that the situation would not recur when the next budget for the Operation was submitted.
El Grupo confía en que no se volverá a producir esta situación cuando se presente el próximo presupuesto para la Operación.
This approach to explaining overexpenditures should not recur (para. 31).
No se debe volver a utilizar este enfoque para justificar los gastos en exceso de las consignaciones (párr. 31).
The Committee trusts that in future this will not recur.
La Comisión Consultiva confía en que este hecho no se volverá a repetir en el futuro.
61. A future danger does not have such a continuous character -- it may or may not recur in the near future, as is the case with most robberies.
Un peligro futuro no tiene este carácter continuo, puede volver a presentarse en un futuro cercano, o no, como en el caso de la mayoría de los robos.
This, he said, should not recur.
Dijo que esta situación no debía volver a ocurrir.
This approach to explaining overexpenditures should not recur.
No se debe volver a utilizar este enfoque para justificar los gastos en exceso de las consignaciones.
With the indulgence of the Security Council, I intend to recur to the matter in the Council in the course of this week.
Con la anuencia del Consejo de Seguridad, me propongo volver a dirigirme a él en el curso de la semana.
The debt is a recurring disease which will always come back if the profound causes are not eradicated.
El drama consiste en que se trata de una enfermedad recurrente que siempre volverá a aparecer si no se eliminan sus causas profundas.
This problem should not recur for the 2002 reporting period.
En principio, ese problema no volverá a plantearse al elaborar el informe correspondiente a 2002.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test