Traducción para "post-" a español
Post-
verbo
  • enviar
  • fijar
  • poner
  • anunciar
  • pegar
  • mandar
  • destinar
  • apostar
  • nombrar
  • informar de
  • echar
  • fijar en
  • viajar en posta
  • pasar
Post-
sustantivo
  • poste
  • correos
  • puesto
  • cargo
  • correo
  • empleo
  • posta
  • mástil
  • estaca
  • entrega
  • oficio
  • encargo
  • cartas
  • línea de salida
  • línea de llegada
  • reparto
  • factoría
  • recogida
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
enviar
verbo
- to receive and send letters, to receive unlimited printed matter and parcels by post or by hand;
- a recibir y enviar cartas, a recibir una cantidad limitada de material impreso y de paquetes por correo o entregados en mano;
As soon as the rehabilitation of the Embassy is completed, Uganda will post a full Ambassador who has been appointed and is waiting.
En cuanto se termine la rehabilitación de la Embajada, Uganda enviará un Embajador, que ya ha sido nombrado y está a la espera de ocupar su cargo.
:: Documentation would not be posted to contracting parties,
:: No se enviará la documentación a las partes contratantes,
- to receive and send letters, to receive unlimited printed matter by post and by hand.
- a recibir y enviar cartas, a recibir una cantidad ilimitada de material impreso por correo o entregado en mano.
:: Documentation would not be posted to delegations to the GATT in Geneva,
:: No se enviará la documentación a las delegaciones ante el GATT en Ginebra,
The revised document would then be sent to the secretariat for posting on the Strategic Approach website;
El documento revisado se enviará posteriormente a la Secretaría para que lo difunda por medio del sitio web del Enfoque Estratégico;
As of 1 January 2011, citizens could send all the relevant documents over the Internet or by post.
A partir del 1º enero de 2011, los ciudadanos podrán enviar los documentos pertinentes por Internet o por correo.
poste
sustantivo
Post grad
Post grado
La Poste, Paris
La Poste, París
Health Posts
Postas de salud
correos
sustantivo
Post offices:
Correos:
Post Office -- Sub-branch of the United States Post Office
Oficina de correos - Suboficina del Servicio de Correos de los Estados Unidos
puesto
sustantivo
(c) The identification of six categories of possible action with respect to staffing: post establishment, post reassignment, post redeployment, post reclassification, post abolition and post conversion.
c) La determinación de seis categorías de medidas que pueden adoptarse con respecto a la dotación de personal: creación de puestos, reasignación de puestos, redistribución de puestos, reclasificación de puestos, eliminación de puestos y conversión de puestos.
(G) = Conversion from temporary posts to established posts, redeployment of existing posts and abolition of existing posts.
(G) = Conversión de puestos supernumerarios en puestos de plantilla, redistribución de puestos existentes y supresión de puestos existentes.
The increase in post requirements reflects 15 new posts, the reclassification of 1 post and the conversion of 3 temporary posts to established posts.
El aumento de los gastos relacionados con puestos refleja 15 nuevos puestos, la reclasificación de 1 puesto y la conversión de 3 puestos temporarios en puestos de plantilla.
Gains of one post or more are noted in six Member States: China (11.2 posts), India (8.7 posts), the United States (2.3 posts), Indonesia (1.6 posts), Brazil (1.2 posts) and the Russian Federation (1 post).
Seis Estados Miembros consiguen un puesto o más: China (11,2 puestos), India (8,7 puestos), Estados Unidos de América (2,3 puestos), Indonesia (1,6 puestos), Brasil (1,2 puestos) y Federación de Rusia (1 puesto).
Losses of one post or more occur with eight Member States: Japan (9.5 posts), the United States (9.3 posts), Germany (4.6 posts), France (3 posts), the United Kingdom (2.5 posts), Italy (2.2 posts), Canada (1.1 posts) and Spain (1 post).
Ocho Estados Miembros pierden un puesto o más: Japón (9,5 puestos), Estados Unidos de América (9,3 puestos ), Alemania (4,6 puestos), Francia (3 puestos), Reino Unido de Gran Bretaña y e Irlanda del Norte (2,5 puestos), Italia (2,2 puestos), Canadá (1,1 puestos) y España (1 puesto).
fijar
verbo
(a) The health and safety plan (HASP) should be in writing, with a copy posted at each site;
a) El plan de salud y seguridad (PSS) se elaborará por escrito y se fijará una copia en lugar visible;
Furthermore, it would be advisable to establish the objective of the post-2015 development agenda before discussing the reform of the Council.
Asimismo, convendría fijar los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015 antes de debatir la reforma del Consejo.
In case of need, a penitentiary judge may set a date for being informed about the scope and manner of implementing the post-visitation recommendations.
De ser necesario, fijará la fecha en que habrá de recibir información sobre los avances en la aplicación de sus recomendaciones y la forma en que se llevan a la práctica.
(a) A written health and safety plan (HASP) should be developed and posted at each site;
a) Se preparará un plan de salud y seguridad por escrito, que se fijará en un lugar visible de cada emplazamiento;
Hence the negotiations on setting goals in the post-2015 development agenda need to move hand in hand with discussions on the means of implementation.
De ahí que las negociaciones para fijar los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015 deban llevar aparejado un debate sobre los medios de aplicación.
:: The post-conflict needs assessment toolkit includes guidance and tools to establish priorities based on conflict analysis
:: Los instrumentos de evaluación de las necesidades después de un conflicto incluyen orientaciones y elementos para fijar un orden de prioridades sobre la base de un análisis del conflicto
Gender is not an issue in determining promotions and postings except in the case of husband and wife both being officers of the service.
El género no se tiene en cuenta para otorgar un ascenso o fijar un destino, salvo en el caso de que el marido y la esposa sean funcionarios del servicio.
poner
verbo
Vigorous post-conflict reconstruction is crucial to consolidating peace.
Para consolidar la paz, es fundamental poner en práctica iniciativas dinámicas de reconstrucción después de los conflictos.
Post-September 11 efforts to counter crimes against Muslims
Esfuerzos para poner fin a los delitos contra los musulmanes tras el 11 de septiembre
There has been a proliferation of weapons in the post-war period and attempts at weapons control are so far inadequate.
En la posguerra las armas han proliferado, y hasta ahora los intentos de poner esto a este fenómeno no han sido eficaces.
Ending violence against women in crisis and post-conflict countries
Poner fin a la violencia contra la mujer en países en crisis y que salen de situaciones de conflicto
cargo
sustantivo
Posts held
Cargos desempeñados
(b) UDMR members currently hold two posts of Government minister, 11 posts of secretary of State, and two posts of prefect;
b) Los representantes de la UDMR ocupan actualmente 2 cargos de ministro en el Gobierno, 11 cargos de secretario de Estado y 2 cargos de prefecto;
Other posts held
Otros cargos
In accordance with the new structure of prison staff posts, the following are being created: 1,100 prison officer posts and 20 prison supervisor posts; 70 psychologist posts; 70 social worker posts; 20 lawyer posts; 10 psychiatrist posts; 15 accountant posts; 4 sociology graduate posts; 2 statistics graduate posts; 3 education graduate posts; 6 computer science graduate posts; 3 communication science graduate posts; 35 social educator posts; 15 teacher posts; 5 secondary school teacher posts; 12 physical education teacher posts; and 20 social psychologist posts.
De acuerdo a la nueva estructura de cargos para personal penitenciario se crean: 1.100 cargos de Operador Penitenciario y 20 cargos de Supervisor Penitenciario; 70 cargos de Psicólogo; 70 cargos de Trabajador Social; 20 cargos de Abogado; 10 cargos de Médico Psiquiatra; 15 cargos de Contador; 4 cargos de Licenciado en Sociología; 2 cargos de Licenciado en Estadística; 3 cargos de Licenciado en Educación; 6 cargos de Licenciado en Informática; 3 cargos de Licenciado en Ciencias de la Comunicación; 35 cargos de Educador Social; 15 cargos de Maestro; 5 cargos de Profesor de Enseñanza Media; 12 cargos de Profesor de Educación Física y 20 cargos de Técnico en Psicología Social.
(P-3: 14 posts; P-2: 18 posts)
(14 cargos de la categoría P-3; 18 cargos de la categoría P-2)
(P-5: 6 posts; P-4: 13 posts)
(6 cargos de la categoría P-5; 13 cargos de la categoría P-4)
Only 9.5 per cent of prefect posts are held by women, 17 per cent of paymaster-general posts and 14.7 per cent of ambassador posts.
Solo ocupan el 9,5% de los cargos de prefectos, el 17% de los cargos de tesoreros generales y el 14,7% de los cargos de embajadores.
empleo
sustantivo
Type of post
Naturaleza del empleo
Total decentralized posts
Total de empleos descentralizados
Other court management posts
Otros empleos de dirección
Post-employment restrictions
Restricciones después del empleo
Posts of senior responsibility and at inspector-general level - other higher posts (1997):
Empleos de dirección e inspección general: otros empleos superiores (1997)
mástil
sustantivo
An Israeli enemy Land Rover, proceeding from a position west of Ghajar, positioned itself east of Maysat behind a concrete barrier and from it a camera was raised, on top of a post some three metres long.
Un vehículo Land Rover israelí que procede de un punto situado al oeste de Al-Gayar se detiene al este de Al-Maysat, detrás de la barrera de cemento, e iza una cámara montada sobre un mástil telescópico de unos tres metros de altura con la que toma imágenes del territorio libanés que se encuentra frente al punto citado.
NATO air strikes against more than 20 broadcast installations belonging to the RTS primary network caused the knocking down of TV towers, the destruction of aerial systems and pillar posts and radio and broadcast equipment, the cutting off of broadcast cables, and damage to or the destruction of energy facilities.
Los ataques aéreos de la OTAN contra más de 20 instalaciones de transmisión de la red principal de Radio y Televisión Serbia derribaron mástiles de televisión, destruyeron antenas y torres y equipo de radio y de transmisión, cortaron cables de transmisión y dañaron o destruyeron plantas generadoras de energía.
The delegation also found one detainee chained to a post in the police station forecourt.
La delegación encontró también a un detenido encadenado a un mástil en el patio de la estación.
anunciar
verbo
Project information could simply be posted on the Internet.
La información sobre los proyectos se podía anunciar simplemente en Internet.
Posts readvertised; expected to be filled by April 2006
Las vacantes se han vuelto a anunciar; se espera cubrirlas en abril de 2006.
This post is currently being recirculated;
La vacante se ha vuelto a anunciar;
estaca
sustantivo
At 4 p.m. on Monday, 17 January 2011, the Israeli enemy fenced off an area between points CP3 and CP4 in the occupied northern part of the village of Ghajar and, with a view to erecting a new fence in the region, installed stakes and three metre-high posts.
A las 16.00 horas del lunes 17 de enero de 2011, el enemigo israelí instaló un vallado con estacas y soportes de tres metros de altura en la parte norte de la localidad ocupada de Al-Gayar, entre los puntos CP3 y CP4, con el objetivo de establecer una nueva línea de separación en la zona.
entrega
sustantivo
% Post-delivery losses
Porcentaje de pérdidas después de la entrega
(c) Steps taken to guarantee effective post-return monitoring arrangements;
c) Las medidas tomadas para garantizar disposiciones efectivas de supervisión después de la entrega;
Post-delivery losses in 2013 remained well below the 2 percent target.
En 2013 la cifra de pérdidas después de la entrega se mantuvo muy por debajo de la meta del 2 %.
UNFCCC review process (post-submission):
b) Proceso de examen de la Convención (después de la entrega):
(a) Report on post-delivery losses
a) Informe sobre las pérdidas de productos después de la entrega
oficio
sustantivo
Employment rate Job or post (age 15+) Managers
Ocupación u oficio (15 años y más)
(a) To introduce training for prisoners in literacy and other skills useful to post-prison life;
a) introducción de clases de alfabetización para reclusos y otros oficios de utilidad para cuando salgan de la cárcel;
encargo
sustantivo
A medical officer who fills a P3 Form or performs such post - mortem is required to give evidence in court.
El médico que cumplimenta el formulario P3 o se encarga de la autopsia debe prestar testimonio ante la justicia.
cartas
sustantivo
However, the required letter of credit does not appear to ever have been posted by INOC.
Pero, al parecer, la INOC jamás extendió la carta de crédito necesaria.
C. Open letter to States parties on the post-2015 development agenda 86 87
C. Carta abierta dirigida a los Estados partes sobre la agenda para el
C. Open letter to States parties on the post-2015 development agenda 104
C. Carta abierta a los Estados partes sobre la agenda para el desarrollo en la etapa
Letter with regard to the situation of women in post-war Iraq
Carta relacionada con la situación de la mujer en el Iraq luego de la guerra
That letter had been posted on the Convention website.
Esa carta se había publicado en el sitio del Convenio en la web.
pegar
verbo
50. In the second case, a person was convicted of violating section 266 (b) for having repeatedly posted bills with drawings and texts containing very negative statements and claims directed at Turks.
50. En el segundo caso, se condenó a una persona por violación del apartado b) del artículo 266 por pegar repetidas veces carteles con dibujos y palabras o afirmaciones muy negativas contra los turcos.
destinar
verbo
Existing posts in the Organization and Methods Section will be redeployed to staff this unit.
Se destinará a funcionarios de plantilla de la Sección de Organización y Métodos a trabajar en esa dependencia.
A woman generally cannot also be posted away from her husband.
Además, por lo general no se puede destinar a una mujer a un lugar donde esté lejos de su marido.
apostar
verbo
Consequently we are witnessing new militant calls from the Serbian side, such as the refusal by authorities in Belgrade to follow the already accepted initiative for posting international monitors on the border between Serbia and the Republic of Bosnia and Herzegovina.
En consecuencia, nos encontramos frente a nuevas actitudes militantes de la parte serbia, como la negativa de las autoridades de Belgrado a llevar a la práctica la iniciativa ya aceptada de apostar inspectores internacionales en la frontera entre Serbia y la República de Bosnia y Herzegovina.
The working group determined that the duties of the guard force should be to escort personnel to and from designated drop-off points; provide quick reaction force services; post staff at base camp sentry towers and the main entry and exit points; and provide overall security at all base camps.
El grupo de trabajo determinó que las funciones de la fuerza de guardia debían consistir en proporcionar escolta al personal hasta y desde puntos predeterminados; prestar servicios de fuerza de reacción rápida; apostar efectivos en las torres de vigilancia, la entrada principal y los puntos de salida de los campamentos de base; y ocuparse de la seguridad general en todos los campamentos de base.
The three participating parties complied fully with the electoral law and all availed themselves of their legal right to post agents at polling stations to scrutinize the balloting.
Los tres partidos participantes cumplieron plenamente la ley electoral e hicieron uso de su derecho a apostar representantes en los recintos electorales para vigilar la votación.
He requested that a Police guard be posted during the night, at least, to prevent such undesirable incidents as those described above.
Pidió que se apostara un agente de policía al menos durante la noche para impedir incidentes no deseables como los que acababa de describir.
(b) Make hospitals neutral spaces by ensuring equal access for all patients to hospitals and other medical facilities and to refrain from posting troops inside and in the vicinity of hospitals;
b) Declare los hospitales espacios neutrales asegurando la igualdad de acceso de todos los pacientes a los hospitales y otras instalaciones médicas y se abstenga de apostar soldados en los hospitales y sus cercanías;
nombrar
verbo
The Ministry of Justice intends to post another liaison prosecutor to work in the Russian Federation.
El Ministerio de Justicia tiene previsto nombrar a otro fiscal de enlace en la Federación de Rusia.
informar de
verbo
Information on how to participate in the discussion would be posted on the Committee's web page.
En la página web del Comité se informará sobre cómo participar en el debate.
Articles posted on the MINUSTAH website to inform on humanitarian and development issues
Artículos publicados en el sitio web de la MINUSTAH para informar sobre cuestiones humanitarias y de desarrollo
The site should be updated frequently and new developments posted as they happen.
Habría que actualizar el sitio con frecuencia e informar en él de los acontecimientos que se vayan produciendo.
The sit should be updated frequently and new developments posted as they happen (see paras. 22, 23 and 56).
Habría que actualizar el sitio con frecuencia e informar en él de los acontecimientos que se vayan produciendo (véanse los párrafos 22, 23 y 56).
RSS and Twitter feeds continued to alert users about newly posted materials.
También se siguieron enviando mensajes de RSS y Twitter para informar a los usuarios sobre los nuevos materiales publicados en el sitio web.
echar
verbo
If the post-2015 development agenda failed to provide access to justice, however, it would set aside many fundamental aspirations of citizens.
No obstante, si la agenda para el desarrollo después de 2015 no consigue ofrecer acceso a la justicia, echará por tierra muchas aspiraciones fundamentales de los ciudadanos.
Post-war Eritrea was a difficult economic environment for Ethiopians and Eritreans both, but the Eritrean Government did not intentionally create generalized economic adversity in order to drive away Ethiopians.
La situación económica en Eritrea después de la guerra era difícil tanto para etíopes como para eritreos, pero el Gobierno de Eritrea no creó intencionalmente un marasmo económico generalizado para echar a los etíopes.
20. The sustainable development goals and post-2015 development agenda must not sidetrack efforts to achieve the MDGs by 2015.
20. Los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 no deben echar por tierra los esfuerzos para alcanzar los ODM para 2015.
They boarded the tugboat and demanded that it should pass the second pipeline bridge and cast anchor opposite the Iranian control post. They then interrogated and searched its crew.
Estos últimos subieron a bordo del remolcador y le indicaron que atravesara el último puente del oleoducto y que echara el ancla frente a territorio iraní, procediendo después al interrogatorio de la tripulación y a la inspección del navío.
reparto
sustantivo
As regards the cost-sharing proposals, they indicated that the executive heads were supportive of the recommendations, including the conversion of the general temporary assistance funded positions to established posts.
En cuanto a las propuestas de reparto de gastos, dijeron que los jefes ejecutivos estaban de acuerdo con las recomendaciones, incluida la de convertir al personal temporario general en personal de plantilla.
- The number of posts filled under the power-sharing component is 87.
- Hubo un total de 87 nombramientos relacionados con el reparto del poder.
factoría
sustantivo
19. Within two years, the population of Puerto Soledad had grown to over 100 inhabitants and the island had become a trading post that exported leather, meat, fish and lumber.
En dos años, la población de Puerto Soledad aumentó a más de 100 habitantes y la isla se convirtió en una factoría de la que se exportaba cuero, carne, pescado y madera.
recogida
sustantivo
Wastewater collection and treatment must be included in the post-2015 development agenda.
Es preciso incluir en la agenda para el desarrollo después de 2015 la recogida y el tratamiento de las aguas residuales.
The figures shown in the table reflect actual staffing levels i.e. excluding vacant posts.
Las cifras recogidas en el cuadro reflejan la dotación de personal real, es decir excluyendo las vacantes.
Construction of guard posts, ammunition storage, shades, garbage collection points and centralized safe storage;
:: Construir garitas, depósitos de municiones, cobertizos, lugares de recogida de basura y almacenamiento centralizado seguro
The two Departments have an interest in weapons collection and destruction in post-conflict areas.
Ambos órganos tienen interés en la recogida y la destrucción de armas en las zonas donde ha habido conflictos.
77. The first post-conflict crop has been harvested.
Se ha recogido la primera cosecha después del conflicto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test