Traducción para "painting" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
:: Exhibitions of children's paintings and painting competitions;
Exposiciones de pinturas realizadas por niños y concursos de pintura;
Painting workshop "Malarstwo w terapii" ("Painting in therapy")
Taller de pintura "Malarstwo w terapii" ("La pintura en la terapia")
Each painting was individually identified, and a value was provided for each.
Los cuadros se identifican uno por uno, con indicación de su valor.
Another painting was unsupported by any documentary evidence.
Otro cuadro carece de documento justificativo.
Five paintings were allegedly purchased from the same Paris art gallery that supplied the claimant in UNCC Claim no. 3006092 with a number of paintings.
73. Cinco cuadros se adquirieron al parecer en la misma galería de arte de París que vendió varios cuadros al autor de la Reclamación Nº 3006092 de la CINU.
The claimant, however, does not specify whether any of the claimed paintings are evidenced by the photographs, with the exception of one painting of the claimant's late father.
Sin embargo, no especificó si alguno de los cuadros por los que reclama aparece en las fotografías, salvo en el caso de un cuadro del padre del reclamante, ya fallecido.
In support of the claim for the painting, the claimant submitted photographic evidence of the painting as it hung in the claimant's home before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
49. En apoyo de la reclamación por el cuadro, el reclamante presentó como prueba una fotografía del cuadro que se encontraba en su casa antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The expert consultants who reviewed the claim found no record in the literature regarding Salvador Dali of a painting of that title nor of a painting of that subject matter, and the expert consultants opined that the painting as evidenced by the claimant's photograph was of a style that could not be attributed to Salvador Dali.
Los expertos consultores que examinaron la reclamación no encontraron en los catálogos ninguna alusión a un cuadro de Salvador Dalí con ese nombre ni cuadro alguno sobre ese tema, por lo que sostuvieron que el cuadro representado en la fotografía del reclamante no podía ser atribuido a Salvador Dalí.
Two of these paintings were supported by the same invoice as the painting that had been claimed and subsequently withdrawn by the claimant.
Dos de esos cuadros figuran en la misma factura que el cuadro que el autor declaró perdido y después retiró de la reclamación.
The rest of the paintings were given to the claimant by her husband.
El resto de los cuadros eran regalos de su marido.
He had some comments on the report of the Secretary-General on the activities of the Office of Internal Oversight Services (A/54/393). Firstly, his delegation considered that the preface painted an exaggerated picture of the actual state of internal oversight in the Organization over the past five years.
En relación con el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/54/393), observa en primer lugar que en el prefacio se presenta una descripción exagerada del estado real de la supervisión interna de la Organización en los últimos cinco años.
The General Prosecutor of the Court of Appeal, who spoke with remarkable frankness, painted a bleak picture of the present state of the judiciary.
El Fiscal General del Tribunal de Apelaciones, que se expresó con notable franqueza, hizo una descripción sombría de la situación actual del poder judicial.
In 2004, together with eight other organizations, it had further tried to tarnish the image of her country by painting a black picture of the human rights situation there.
En 2004, junto con otras ocho organizaciones, intentó una vez más mancillar la imagen del país haciendo una sombría descripción de la situación de los derechos humanos.
Ms. BIBEAU (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Board had painted a disturbing picture of the way in which the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) had been managed at the financial and administrative level.
La Sra. BIBEAU (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la Junta ha hecho una descripción inquietante de la manera en que se ha gestionado la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) en los planes financiero y administrativo.
He painted a picture of facts, events and developments concerning the islands and relations with Iran which do not stand even the most lenient tests of veracity.
Ha hecho una descripción de los hechos, los acontecimientos y los desarrollos relativos a las islas y sus relaciones con Irán que no resiste la más mínima prueba de veracidad.
Because their focus is on the historical period generally and not just the role of a relatively small number of indictees, they can paint a broader picture of the events of the period.
Como concentran su atención en el período histórico en general y no sólo en el papel que ha desempeñado un número relativamente reducido de acusados, pueden hacer una descripción más amplia de los acontecimientos del período.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test