Traducción para "longings" a español
Ejemplos de traducción
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
La pronta realización de la reunificación nacional es un antiguo anhelo de nuestra nación.
The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty.
La alta concurrencia puso de manifiesto el anhelo del pueblo de democracia, justicia y libertad.
The international community longs for a peaceful and safe world, free from nuclear threat.
La comunidad internacional anhela un mundo en paz y seguro, libre de la amenaza nuclear.
Today, the world longs for the establishment of such justice.
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
(a) He observed a great longing, among all, for peace on the island.
a) El gran anhelo de todos de que se logre la paz en la isla.
For my country, this achievement would be the fulfilment of a long-awaited dream for which we have fought tirelessly at the Conference on Disarmament.
Para mi país, ello constituiría la realización de un viejo anhelo por el que luchamos incansablemente en la Conferencia de Desarme.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace.
Esos compromisos se derivan de nuestros valores eternos y de nuestro anhelo de paz.
The main message carried by the March 2006 parliamentary elections was the population's longing for national unity.
El mensaje principal transmitido en las elecciones parlamentarias de marzo de 2006 ha sido el anhelo de unidad nacional de la población.
Our own subregion, which covers the Economic Community of Central African States -- over which we preside -- longs for peace and security.
Nuestra propia subregión, representada por la Comunidad Económica de los Estados del África Central, la cual presidimos, anhela la paz y la seguridad.
The Cambodian people have waited a long time to see those individuals brought to trial and it is our hope that they will not have to wait much longer.
El pueblo camboyano ha esperado mucho tiempo que esas personas sean sometidas a la acción de la justicia y es nuestro anhelo que no tenga que esperar mucho más.
Even for those of us who were exiled from our land, against our will, to the ends of the earth -- our souls remained, for all generations, connected to our homeland by thousands of hidden threads of yearning and love, expressed three times a day in prayer and songs of longing.
Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.
President Seyed Khatami (spoke in Persian; interpretation furnished by the delegation): The light of human existence is kindled by man's longing for salvation.
El Presidente Khatami (interpretación de la versión en inglés, proporcionada por la delegación, del discurso pronunciado en persa): La luz de la existencia humana se enciende con el ansia del hombre por la salvación.
It expresses the desire for knowledge and the longing for a feeling of security.
Esta expresa el deseo de obtener conocimientos y el ansia de sentir seguridad.
My Government, which is anxious to reach a just and lasting solution, not only entered into negotiations, but has also adopted the federal system of government that had long been called for by the southern Sudanese.
Mi Gobierno, que ansía lograr una solución justa y duradera, no sólo entabló conversaciones sino que también adoptó el sistema federal de gobierno que los sudaneses del sur habían pedido durante mucho tiempo.
Afghanistan, as a recent victim of aggression, is anxious, more than any other Member State of the region, to see the return of peace and stability to the long-suffering land of Tajikistan as well as the country's advancement on the path of national reconciliation.
El Afganistán, reciente víctima de la agresión, ansía, más que ningún otro Estado de la región, que retorne la paz y la estabilidad a Tayikistán, que tanto ha sufrido, y que ese país avance por el sendero de la reconciliación nacional.
As long as such hegemonic power politics of the United States continue unabated, the nuclear disarmament so desired by humankind will never be realized.
Mientras siga en pie esa política de poder hegemónico de los Estados Unidos, el desarme nuclear que tanto ansía la humanidad no se realizará jamás.
Our fatherland, which longs for peace and tranquillity, is living in anticipation of change.
Nuestra patria, que ansía paz y tranquilidad, se encuentra a la espera de cambios.
Humankind will not enjoy the peace and prosperity that it seeks as long as half the population faces violence and discrimination and mindsets that see women and girls as second-class citizens.
La humanidad no gozará de la paz y la prosperidad que ansía mientras la mitad de la población sea víctima de la violencia y la discriminación y de actitudes que consideran a las mujeres y las niñas ciudadanas de segunda clase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test