Traducción para "hateful" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Torture was one of the most hateful and contemptible violations of human rights.
9. La tortura constituye una de las más odiosas e indignas violaciones de los derechos humanos.
Forty-one States have laws against racially-motivated hate crimes.
A este respecto señala que 41 Estados tienen leyes contra los delitos odiosos de motivación racista.
My Government strongly protests against yet another hateful and dangerous provocation of the Republic of Armenia.
Mi Gobierno protesta enérgicamente contra esta nueva provocación odiosa y peligrosa de la República de Armenia.
There, the hateful practices of ethnic cleansing are again looming on the horizon.
Allí, las odiosas prácticas de la depuración étnica aparecieron nuevamente en el horizonte.
The considerable financial payments involved is what keeps this hateful traffic alive.
La importancia de las contrapartidas financieras es una de las causas del dinamismo de ese tráfico odioso.
“The only thing you must learn: Do not unto your fellow what is hateful to yourself.”
"Lo único que debes aprender es: no hagas al prójimo lo que es odioso para ti mismo."
The Department of Justice is presently carrying out research in the areas of hatemotivated crimes and hate propaganda.
El Departamento de Justicia investiga actualmente sobre los delitos motivados por el odio y la propaganda odiosa.
This is Israeli insolence in its most hateful form".
Se trata de la insolencia de Israel en su forma más odiosa".
In that vision, Governments should not sanction speech, even when it was offensive or hateful, because of an underlying conviction that in a free society such hateful ideas would fail owing to their own intrinsic lack of merit.
Con esa perspectiva, los gobiernos no deben sancionar las palabras, aun cuando sean ofensivas u odiosas, debido a la convicción fundamental de que en una sociedad libre esas ideas odiosas fracasarán por su propia falta de valor intrínseco.
These moves have now led to this hateful theatre. Who and what is behind these evil moves?
Esos hechos han dado lugar a esta aborrecible situación. ¿Quién y qué se encuentran detrás de estos actos malignos?
It also raises questions about their hateful silence concerning the continued presence of these Israeli weapons, without any questioning by the IAEA.
También plantea interrogantes en cuanto a su aborrecible silencio respecto de la continua existencia de este tipo de armas israelíes, sin que exista ningún cuestionamiento por el OIEA.
My delegation expresses its profound sympathy and deep condolences to the victims of those hateful attacks and their families, and to the Algerian Government and to the Secretary-General.
Mi país expresa su profundo pesar y condolencias a las víctimas de esos ataques aborrecibles y a sus familias, así como al Gobierno de Argelia y al Secretario General.
To be sure, the Supreme Court has upheld the suppression of particularly hateful and dangerous speech under certain circumstances.
Por supuesto, el Tribunal Supremo ha confirmado la supresión de discursos particularmente aborrecibles y peligrosos en determinadas circunstancias.
Explanations of differences between racial and ethnic groups that had hitherto been mainly non-polarizing and non-exclusivist assumed more strident and hateful terms.
Las explicaciones de las diferencias entre los grupos raciales y étnicos, que con anterioridad no habían sido polarizantes ni exclusivistas, asumieron tonos más estridentes y aborrecibles.
The suffering of the Palestinian people can be eased only if the hateful and deplorable wall and occupation are stopped.
El sufrimiento del pueblo palestino únicamente puede paliarse si se pone coto al muro aborrecible y deplorable y a la ocupación.
He called upon the international community to condemn and prevent hateful provocations that attempted to confuse terrorism with Islam, as they did not fall within the scope of freedom of expression, but instead constituted acts that fostered terrorism.
El orador exhorta a la comunidad internacional a condenar y prevenir las provocaciones aborrecibles con que se intenta confundir el terrorismo con el Islam, que no estén comprendidas en el ámbito de la libertad de expresión sino que constituye actos que fomentan el terrorismo.
As the late Gerald Gunther, one of the foremost constitutional law scholars in the history of the United States, explained: "The lesson I have drawn from my childhood in Nazi Germany and my happier adult life in this country is the need to walk the sometimes difficult path of denouncing the bigot's hateful ideas with all my power, yet at the same time challenging any community's attempt to suppress hateful ideas by force of law."
Como explicó el difunto Gerald Gunther, uno de los más insignes constitucionalistas en la historia de los Estados Unidos: "De mi infancia en la Alemania nazi y de mi vida posterior, más grata, en este país he aprendido la necesidad de seguir el camino, a menudo difícil, de denunciar con todas mis fuerzas las ideas aborrecibles del fanático y oponerme al mismo tiempo al intento de cualquier comunidad de suprimir las ideas aborrecibles por la fuerza de la ley".
The insane, hateful and disgusting insult to the Holy Quran in the United States, which took place under police protection, is a bitter and important event which cannot be considered as only an insane move by a number of worthless mercenaries.
La injuria insensata, aborrecible y vergonzosa al Sagrado Corán en los Estados Unidos, que gozó de protección policial, es un hecho desagradable y significativo que no puede considerarse solamente una acción insensata de un grupo de mercenarios despreciables.
43. His delegation had also fully supported the Bosnian people in their struggle against the injustices which had prevented them from expressing their national identity, and had condemned the hateful policies of ethnic cleansing during the Serbian aggression.
Asimismo, la Arabia Saudita ha apoyado plenamente al pueblo bosnio en su lucha contra las injusticias que le impedían afirmar su identidad nacional y ha condenado las aborrecibles políticas de “limpieza étnica” practicadas durante la agresión serbia.
(a) Articles 173-177 of the Criminal Code make torture as well as any attack on the moral integrity of any person an offence; this shows Spain's commitment to eradicating such hateful acts;
a) Los artículos 173 a 177 del vigente Código penal incriminan no sólo la tortura sino también todo acto de ataque a la integridad moral de cualquier persona, lo que pone de manifiesto la voluntad de erradicar tan detestables actos.
Rather, the freedoms of expression and association should be protected even when the ideas expressed were offensive or hateful.
En cambio, la libertad de expresión y la libertad de asociación deben protegerse aun cuando las ideas expresadas sean ofensivas o detestables.
We hope that this renewed commitment of the Assembly to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will lead to significant progress in eradicating that hateful phenomenon.
Esperemos que este compromiso renovado que la Asamblea General otorga a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se traduzca en avances significativos en la erradicación de tan detestable fenómeno.
33. Mr. EL—HAJJÉ said that international human rights law was a victory of humanity over the most hateful selfishness which had led a number of privileged people to deny other social classes their basic rights by reducing them to slavery or near—slavery.
33. El Sr. EL HAJJE observa que la legislación internacional en materia de derechos humanos es una victoria de la humanidad sobre el egoísmo más detestable que ha llevado a cierto número de privilegiados a negar a las demás categorías sociales sus derechos elementales, reduciéndolas a la esclavitud o a algo muy parecido.
This means that the Security Council has given in, either willingly or because it was forced to do so, to the United States tactic whereby, whenever the world called for a discussion of the lifting of the blockade on Iraq and the application of paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) to the Zionist entity preparatory to making the Middle East region a zone free from weapons of mass destruction, and the Security Council seemed likely to respond positively, the United States resorted to attack as a means of defence, raising issues that diverted the Security Council from its duties, and confusing public opinion, in an attempt to have the hated executioner declared guiltless and to cast the great fighter for the humanitarian cause (Iraq) as the accused party.
Esto significa que el Consejo de Seguridad, voluntariamente o porque se le obligó a hacerlo, ha cedido a la táctica de los Estados Unidos consistente en que, cada vez que el mundo pedía un debate sobre el levantamiento del bloqueo impuesto al Iraq y la aplicación del párrafo 14 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad a la entidad sionista como paso previo para transformar la región del Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa y el Consejo de Seguridad parecía dispuesto a responder positivamente, los Estados Unidos recurrían a un ataque como forma de defensa, planteaban cuestiones que apartaban al Consejo de Seguridad de sus obligaciones y confundían a la opinión pública, en un intento de hacer que el aborrecido verdugo fuera declarado inocente y poner en el banquillo de los acusados al gran campeón de la causa humanitaria (Iraq).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test