Traducción para "guides" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
5. Certain terms that are defined in the Insolvency Guide are not redefined in this Guide and thus have the same meaning as in the Insolvency Guide.
5. Ciertos términos y conceptos definidos en la Guía sobre la Insolvencia no se definen de nuevo en la presente Guía y, por consiguiente, tienen el mismo significado que en la Guía sobre la Insolvencia.
Purpose of the Guide (paras. 1-4 of the draft Guide)
Finalidad de la Guía (párrafos 1 a 4 del proyecto de guía)
It consists of a guide for facilitators and a guide for readers.
Está compuesto por una guía del facilitador y una guía del lector.
This tool should be used in concert with the Implementation Guide and the Self-Assessment Guide.
Este instrumento debe utilizarse conjuntamente con la Guía de aplicación y la Guía de autoevaluación.
Moreover, it was pointed out that the Guide was lengthy and, therefore, the reader of the draft Registry Guide should not have to read the entire Guide.
Por otra parte, se señaló que la Guía era demasiado extensa y que, por lo tanto, el lector del proyecto de guía para un registro no tendría que leer la totalidad de la Guía.
The preparation of NAPAs will be guided by the following:
7. La preparación de los PNA se guiará por lo siguiente:
This is the approach which will guide the Russian delegation.
La Federación de Rusia se guiará por esta postura.
The Commission will be guided by the following principles:
La Comisión se guiará por los principios siguientes:
That work was helpful in guiding State practice.
Esa labor es útil para guiar la práctica de los Estados.
Significant experience exists to guide decisions.
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
:: Guiding victims towards care facilities;
Orientar a esas víctimas a los establecimientos de atención;
Frameworks and mechanisms to guide the Decade
Marcos y mecanismos para orientar las actividades del Decenio
(a) Measures to guide and protect women involved in prostitution
a) Medidas para orientar y proteger a las prostitutas
This principle should guide the counsellor ... It should also guide the juvenile court.
Este principio debe orientar al asesor... "Este principio debería igualmente orientar al tribunal de la juventud...".
Function 2: guiding the development and implementation of control measures
Segunda función: dirigir el desarrollo y la aplicción de medidas de fiscalización
Guide the process of conforming the national legislation on youth with the CRC;
- Dirigir el proceso de armonización de la legislación nacional con la Convención;
strategic information required to guide the efforts of partners
Previsión de información estratégica necesaria para dirigir los esfuerzos de los asociados
The General Assembly will guide the operations of the Fund.
5.1 La Asamblea General dirigirá las operaciones del Fondo.
I am confident that he will guide our deliberations with wisdom and skill.
Confío en que dirigirá nuestras deliberaciones con prudencia y habilidad.
I am confident that he will guide us well.
Estoy seguro de que usted nos dirigirá de manera adecuada.
But such force cannot guide the world, because it is blind and brutal.
Pero ese poder no puede dirigir al mundo porque es ciego y brutal.
I am sure you will guide us well, and we look forward to working with you.
Estoy seguro de que nos conducirá bien y esperamos trabajar con usted.
We are confident that you will guide our work to success.
Estamos seguros de que sabrán conducir con éxito nuestros trabajos.
We are convinced that he will guide our work successfully.
Estamos seguros de que sabrá conducir con éxito nuestros trabajos.
I have had the privilege of being named to guide this process.
He tenido el privilegio de resultar designado para conducir este proceso.
The President can count on Liechtenstein’s support as he guides the Assembly to fruitful outcomes.
El Presidente puede contar con el apoyo de Liechtenstein al conducir a la Asamblea a resultados fructíferos.
A steering committee guided daily preparations and operations.
Un comité directivo se encargó de conducir los preparativos y el funcionamiento diarios.
I should also like to affirm my full support for his endeavours in guiding these negotiations.
Quiero reafirmar también que apoyo plenamente sus empeños al conducir esas negociaciones.
I am certain that you will be able to guide our debates with your well-known efficiency.
Estoy seguro de que sabrá conducir nuestros debates con la eficacia que le es reconocida.
I am confident that our important work will be guided in a most productive way.
Confío en que conducirá nuestra labor en forma muy productiva.
A recent UNICEF guidance paper on juvenile justice legislative reform should guide future efforts.
Un documento de orientación reciente del UNICEF sobre la reforma legislativa de la justicia de menores debiera servir para encaminar esas actividades en el futuro.
The infusion of an appropriate level of international economic aid is therefore vital to guiding South Africa along the path to sustainable development.
Por consiguiente, la infusión de un nivel adecuado de ayuda económica internacional es vital para encaminar a Sudáfrica por la senda que lleva al desarrollo sostenible.
We are convinced that your ongoing attention to this matter will help to guide these discussions, with a view to finding a solution that would meet with general agreement.
Estamos seguros de que su constante atención ayudará a encaminar estos debates, con miras a encontrar una solución que alcance un acuerdo generalizado.
I can assure you that Finland is trying to do its best in guiding the work of the Conference on Disarmament towards the common goals of the international community.
Puedo asegurarles que Finlandia está haciendo todo lo posible para encaminar la labor de la Conferencia de Desarme hacia la consecución de los objetivos que comparte la comunidad internacional.
We are confident that the abilities and long-standing experience you and the other members of the Bureau are bringing to our discussion will guide the work of this body to a positive outcome.
Confiamos en que con las capacidades y la vasta experiencia que usted y los demás miembros de la Mesa aportan a los debates, la labor de este organismo se encaminará hacia un resultado positivo.
The objectives of this organization are to regulate, guide, monitor and supervise the policies aimed at these sectors of the population.
Este organismo tiene por objeto regular, encaminar, fiscalizar y supervisar las políticas dirigidas a estos sectores de la población.
Since the beginning of my mandate in 1997, we Nicaraguans have taken significant steps in the important task of consolidating democracy and guiding our country along the path of development.
Desde que inicié mi mandato en 1997, los nicaragüenses hemos dado pasos trascendentales en la importante tarea de consolidar la democracia y encaminar a nuestra patria por la senda del desarrollo.
We do so in a just and fair society that relies on its own efforts and has been able to advance and guide its development in the most adverse conditions.
Lo hacemos en una sociedad justa y equitativa que descansa sobre sus propios esfuerzos y que ha podido avanzar y encaminar su desarrollo en las condiciones más adversas.
353. In 2008, the Ministry of Education, Science and Technology began to carry out the Wee Project aiming to improve school violence preventive counseling services and guide both student offenders and victims.
353. En 2008 el Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología comenzó a ejecutar el Proyecto Wee destinado a mejorar los servicios de orientación sobre violencia en las escuelas y encaminar tanto a autores como a víctimas.
13. The best interests of the child constitute a guiding principle of Swiss law.
13. El principio del interés superior del niño es una pauta general del derecho suizo.
On the proposal of Mongolia, the General Assembly is drafting a set of guiding principles for conducting international negotiations.
Por propuesta de Mongolia, la Asamblea General está preparando un conjunto de pautas para las negociaciones internacionales.
This statement will be circulated among all of our battalions and guide the actions of our members.
Esta declaración se distribuirá a todos los batallones y servirá de pauta a las actividades de los miembros de nuestra Coalición.
There clearly needs to be an international standard to guide domestic implementation.
No cabe duda de que deben existir normas internacionales que sirvan de pautas para la aplicación a escala nacional.
In some cases, sustainable development and the outcome document are referred to as guiding visions.
En algunos casos se alude al desarrollo sostenible y al documento final como a planteamientos que sirven de pauta.
I feel that these words could guide the political discourse in the country.
Considero que estas palabras podrían servir de pauta del discurso político en el país.
The travel industry is being guided and monitored for the prevention of prostitution.
El sector turístico se rige por una serie de pautas y mecanismos de supervisión para prevenir la prostitución.
Implementation will be guided by the strategic directions delineated in sections B and C of this chapter.
En las secciones B y C de este capítulo se esbozan las pautas estratégicas para la aplicación.
On the operational side, UN-Habitat will assist Governments and local authorities to plan, govern and manage cities in accordance with the guiding principles of sustainable development, as well as to deliver urban basic services to their citizens more efficiently and equitably.
En el aspecto operacional, el ONUHábitat ayudará a los gobiernos y a las autoridades locales a planificar, gobernar y gestionar las ciudades con arreglo a los principios rectores del desarrollo sostenible, así como a suministrar servicios urbanos básicos a sus ciudadanos con más eficiencia y equidad.
54. However, since 2005 - 2006, no internal IFAD decisions of the Governing Council, Executive Board or the President appear to have been made governing the GM, and the informal Technical Advisory Group (TAG) and GM Advisory Group established by IFAD to advise and guide the GM, have been disbanded.
54. Sin embargo, desde 2005-2006, ni la Junta de Gobernadores ni la Junta Ejecutiva ni el Presidente del FIDA parecen haber adoptado decisión interna alguna para gobernar al MM, y se han disuelto el Grupo de Asesoramiento Técnico oficioso y el Grupo Asesor del MM establecido por el FIDA para impartir orientación al MM.
All of this compels us to reflect on the course globalization is taking and adopt the necessary measures to guide that course.
Todo esto nos obliga a reflexionar sobre el curso que lleva la globalización y a tomar las medidas necesarias para gobernar su rumbo.
Another basic consideration which we think should guide our discussion of the question of the increase in the membership of the Council is the need to ensure that any decision adopted should not ultimately result in decreasing or hampering the effectiveness of that body.
Otra consideración fundamental que, en nuestra opinión, debe gobernar el proceso de examen de la cuestión de la ampliación del Consejo es la necesidad de asegurarse que cualquier decisión que se adopte no se traduzca en una disminución o en un entorpecimiento de la efectividad de ese órgano.
68. When I visited East Timor last February, I asked my Special Representative to establish benchmarks to guide the activities of the mission towards achieving minimum goals in East Timor that would provide the East Timorese with a sound platform for governing their country when independence was achieved.
Con ocasión de mi visita a Timor Oriental en febrero pasado, pedí a mi Representante Especial que estableciera puntos de referencia para las actividades de la misión con miras al logro de unos objetivos mínimos en Timor Oriental que proporcionaran a los timorenses orientales una plataforma sólida para gobernar a su país cuando se alcanzase la independencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test