Traducción para "guard" a español
Guard
sustantivo
  • guardia
  • guarda
  • escolta
  • vigilante
  • resguardo
  • centinela
  • defensa
  • guarnición
  • guarda jurado
  • jefe de tren
Guard
verbo
  • proteger
  • guardar
  • vigilar
  • custodiar
  • resguardar
  • defender
  • escoltar
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
guardia
sustantivo
Guard Units
Unidad de guardia
The presidential guard.
- La Guardia Presidencial.
National Guard
Guardia Nacional
Deployed 220 Kenyan Administrative Guards to replace the Finnish Administrative Guards
220 Guardias Administrativos de Kenya desplegados para sustituir a los Guardias Administrativos de Finlandia
Detention guards
Guardias de prisión
IDG Security Ltd. (armed static guards and unarmed static guards)
IDG Security Ltd. (guardias estacionarios armados y guardias estacionarios no armados)
Border Guard officials or border guards in active service.
7) Los oficiales de la Guardia de Fronteras y los guardias de frontera en servicio activo.
(a) Civil Guard
a) Guardia civil
The Finnish Border Guard cooperates closely with border guards in other countries.
La Guardia de Frontera de Finlandia colabora estrechamente con la guardia de frontera de otros países.
proteger
verbo
Two Schengen members no longer have external borders to guard.
Dos miembros del espacio Schengen ya no tienen fronteras externas que proteger.
Its role is to guard human rights in the country.
Su función es proteger los derechos humanos en el país.
Only nine employees stayed behind to guard the project assets.
Sólo nueve empleados permanecieron para proteger los activos del proyecto.
It should guard against the possible discriminatory application of the provisions concerned.
Debe proteger contra toda posible aplicación discriminatoria de las disposiciones de que se trata.
- Monitor arrangements for guarding and ensuring the security of sensitive targets;
- Llevar a cabo controles tendientes a determinar la manera de vigilar y proteger lugares estratégicos;
Further, increased security measures were taken to guard the Embassy building.
Además, se reforzaron las medidas de seguridad para proteger las instalaciones de la Embajada.
Successes must be guarded zealously for progress to take hold.
Hay que proteger celosamente los éxitos para consolidar el progreso alcanzado.
(c) Guarding institutions;
c) Proteger a las instituciones;
guardar
verbo
Such forces may be intended to guard the national frontiers, mainly against such activities as illegal migration, smuggling or guerrilla infiltration.
Estas pueden estar destinadas a guardar las fronteras nacionales, principalmente para combatir actividades tales como la migración ilegal, el contrabando o la infiltración de guerrilleros.
Before introducing such new detention facilities, it was necessary to allocate the funds and plan how the detained aliens would be guarded.
Para poner en marcha esos nuevos servicios de detención es preciso asignar los fondos y planear la manera de guardar a los reclusos.
Nuer warlord Paulino Matiep was separately armed by the Government, essentially to guard the perimeter of the Heglig and Unity oilfields.
El Gobierno proporcionó armas por separado a Paulino Matiep, caudillo de la tribu Nuer, principalmente para que guardara el perímetro de los cambios petroleros de Heglig y Unity.
Upon entry into Estonia, both a certificate and permit of return shall be returned to the border guard authority who shall forward the permit to the Ministry of Foreign Affairs.
Al llegar a Estonia, se devolverán tanto el certificado como el permiso de retorno a los encargados de guardar la frontera, que enviarán el permiso al Ministerio de Relaciones Exteriores.
An important reason for that is the accumulated experience of close and constructive collaboration between the United Nations Mission of Observers in Tajikistan and the collective peace-keeping forces of the CIS, as well as the border-guard forces in Tajikistan.
Una importante razón para ello es la experiencia acumulada de interacción de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán y las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la CEI, así como las fuerzas encargadas de guardar las fronteras en Tayikistán.
guarda
sustantivo
Forest Guards
Guardas forestales
Security Guards
Guardas de seguridad;
National Republican Guard
Guarda Nacional Republicana
vigilar
verbo
- Run prisons and guard prisoners;
- Dirigir las cárceles y vigilar a los presos;
A prison guard remains just outside the sound proof room to monitor the visit; the Special Rapporteur was assured that the prison guard cannot overhear the conversation, but can only visually monitor the visit.
Un guardián de la prisión permanece fuera de la habitación insonorizada para vigilar la visita; el Relator Especial comprobó que el guardián no puede escuchar la conversación, sino sólo vigilar visualmente la visita.
6. Managing prisons and guarding prisoners;
6. Dirigir las cárceles y vigilar a los presos;
He did go to work that day to guard a bank.
Aquel día no fue a trabajar, sino a vigilar un banco.
The Committee should guard against reversing its past achievements.
El Comité debería vigilar que no se revocaran sus logros del pasado.
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person;
Vigilar la residencia que la persona protegida tenga en propiedad o utilice;
custodiar
verbo
They argued that only women should guard women, but this was successfully opposed by trade unions.
Alegaron que sólo las mujeres debían custodiar a las mujeres, pero los sindicatos se opusieron con éxito a ese extremo.
(c) Managing prisons and guarding detainees;
c) Gestionar las prisiones y custodiar a los detenidos;
- To administer prisons and guard prisoners;
- Administrar las prisiones y custodiar a los presos;
To sensitize the provincial authorities to the importance of deploying female officers to guard female inmates
Para sensibilizar a las autoridades provinciales sobre la importancia de desplegar oficiales femeninas para custodiar a las reclusas
(f) To guard convicts and defendants who are hospitalized outside prison;
f) Custodiar a los internos sentenciados y procesados que se encuentren hospitalizados fuera de los establecimientos penitenciarios;
Furthermore, civilians were allegedly forced to guard the Kanbauk-Myaingkalay gas pipeline in Mudon.
Además, se afirma que se obligó a los civiles a custodiar el gasoducto de Kanbauk a Myaingkalay, en Mudon.
Fewer troops would be required to administer and guard camps, and to staff operations rooms.
Se necesitarían menos efectivos para administrar y custodiar los campamentos y para atender los centros de operaciones.
Police officers assigned to guard Batty Weerakoon have also received such threats.
Los agentes de policía asignados para custodiar a Batty Weerakoon también han sido objeto de esas amenazas.
escolta
sustantivo
Armed guards accompany the centralized shipment of firearms and ammunition.
El transporte centralizado de armas de fuego y municiones se efectúa con la protección de una escolta armada.
Transportation of suspects to court has to take place under heavily armed guard.
El traslado de los sospechosos al tribunal se debe llevar a cabo con una escolta fuertemente armada.
More effective than body guards and bullet proof jackets, or more prosecutors and procurators, would be a political solution to the armed conflict.
Más efectivo que escoltas y blindajes o más fiscales y procuradores, es la solución política del conflicto armado.
The nine injured included three security guards and six passers-by.
De los nueve heridos, tres eran escoltas de seguridad y seis, transeúntes.
vigilante
sustantivo
Delay in payment of guards' entitlements, for which the Company was sued.
Retraso en el pago de las nóminas de los vigilantes, por lo que la empresa fue demandada.
Night guard (Les Cayes)
Vigilante nocturno (Les Cayes)
(a) There is sexual abuse by both male and female guards.
a) Se registran abusos sexuales cometidos por vigilantes masculinos y femeninos.
Torture was systematically practiced by prison guards.
Los vigilantes penitenciarios practicaban sistemáticamente la tortura.
The women at these sex clubs have no insurance and no guards to protect them.
Las mujeres que trabajan en estos prostíbulos no están aseguradas y no cuentan con la protección de vigilantes.
For the most part, their personnel come from the Corrections and rehabilitation unit (as guards).
Su personal proviene por lo general de la administración penitenciaria (vigilantes).
(f) instructors, guards and nursing attendants in houses of detention;
f) instructores, vigilantes y personal de enfermería de las cárceles; y
The group entered the farm after asking the guard's permission.
Tras pedir permiso al vigilante, el grupo entró en la granja.
resguardo
sustantivo
The Under-Secretary responsible for multilateral relations reported that the Armed Forces had not privatized security services and that, moreover, the oil companies had at no time sought the help of the Ecuadorian Army in recent years in guarding oil installations.
El Subsecretario de Relaciones Multilaterales informó que las Fuerzas Armadas no han privatizado los servicios de seguridad y que más bien, en algún momento en años pasados, las empresas petroleras solicitaron la colaboración del ejército ecuatoriano para que resguarde las instalaciones petroleras.
The following alternative pest-control practices against granivorous birds are reported: capturing birds with Japanese trapping nets and locally produced nets; nest removal campaign; protection of crops with nets; guarding of crops and/or scaring of birds from crops.
Se informaron las siguientes prácticas alternativas para el control de plagas contra las aves granívoras: captura de las aves con redes de trampas japonesas; eliminación de los nidos en los campos; protección de los cultivos con trampas; resguardo de los cultivos y asustar a las aves.
These troops are currently engaged in security roles, such as in the disarmament, demobilization and reintegration programme (guarding cantonment sites of heavy weapons); in counter-terrorism and stabilization operations led by coalition forces; and in assisting with the provision of security during the Constitutional Loya Jirga (four battalions).
Esos efectivos cumplen actualmente funciones de seguridad, como las previstas en el programa de desarme, desmovilización y reintegración (resguardo de los almacenes de armas pesadas); operaciones de lucha contra el terrorismo y de estabilización dirigidas por las fuerzas de la coalición y asistencia en la prestación de servicios de seguridad durante el período de sesiones de la Loya Jirga Constitucional (cuatro batallones).
He also stressed the importance of notification and the issuance of transit permits as the most effective means of monitoring the secure transport of such substances and ensuring that they remain under proper control during the transport process and guarding against their misappropriation and misuse.
También destacó la importancia de la notificación y el otorgamiento de permisos de tránsito como el medio más eficaz de vigilancia de la seguridad del transporte de dichas sustancias y de garantía del resguardo debido durante el proceso de transporte y su protección contra la apropiación y el uso indebidos.
The Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS/PKF) have declared their readiness to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe.
Las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes (FCMP) han declarado que están dispuestas a encargarse del resguardo de los locales de las Naciones Unidas en Dushanbe.
Art. 52. All explosives and similar material that enter the national territory shall be guarded by the relevant unit of the National Civil Police from the border post to the storage site previously authorized by the Ministry of Defence.
Art. 52.- Todo explosivo y sus similares que ingrese al territorio nacional, deberá ser custodiado por la unidad respectiva de la Policía Nacional Civil, desde el puesto fronterizo hasta el resguardo que esté previamente autorizado por el Ministerio de la Defensa Nacional. (1)
centinela
sustantivo
They were stopped by UNIKOM guards before crossing the border to Iraq.
Los centinelas de la UNIKOM les cerraron el paso antes de que cruzaran la frontera con el Iraq.
(d) Military guards are empowered to use special measures.
d) Los centinelas militares están facultados para utilizar medidas especiales.
In other incidents, gunshots were fired at a Jewish guard in the Psagot settlement, causing no damage or injuries.
En otros incidentes, se efectuaron disparos contra un centinela judío del asentamiento de Psagot, sin que causaran daños o heridas.
The Forces nouvelles has posted guards around this site to facilitate the unregulated extraction of gold.
Las Forces nouvelles han apostado centinelas en el lugar para facilitar la extracción de oro no reglamentada.
Servicemen are entitled to a walk within the military compound, accompanied by a guard, for 60 minutes a day.
Los militares tienen derecho a deambular en el interior del recinto militar, acompañados por un centinela, durante 60 minutos al día.
defensa
sustantivo
A model interest education programme for youth guards shall be approved by the Minister for Defence.
Un programa de esas características será aprobado por el Ministro de Defensa.
resguardar
verbo
Of these, 240 would be deployed to the electoral sites, and 120 would remain in Bangui as a quick reaction capability and to guard sensitive electoral materials.
Del número citado, 240 serían desplegados en los puestos electorales y 120 permanecerían en Bangui como elemento de reacción rápida y para resguardar el material electoral.
We understand how the “linguistic habit” of the Permanent Representative of Nicaragua, with respect to the term he uses to describe the armed authorities responsible for guarding the borders, fits in with the historical context of our sister country.
Comprendemos que la “costumbre idiomática” a la que está habituado el distinguido Representante Permanente de Nicaragua para designar a las autoridades armadas encargadas de resguardar las fronteras, responde al contexto histórico del hermano país.
16. The task of guarding the border in Gorny Badakhshan falls mainly on the Russian border forces, who are deployed along the Pyanj river and at the entrances to the valleys formed by its tributaries.
Corresponde principalmente a las fuerzas fronterizas rusas, que están desplegadas a lo largo del río Pyanj y a la entrada de los valles formados por sus afluentes, la tarea de resguardar la frontera en Gorno Badakhshan.
This involuntary error may be attributed to the linguistic habit of referring to the armed forces responsible for guarding national borders as “military” forces.
El involuntario error se derivó de la costumbre idiomática de llamar militares a las autoridades armadas encargadas de resguardar las fronteras.
We must guard against “reform fatigue”, a weariness that could be fatal to our Organization.
Nos debemos resguardar de la “fatiga de la reforma”, un cansancio que podría ser fatal para nuestra Organización.
Of that number, 240 would be deployed to the electoral sites, and 120 would remain in Bangui as a quick reaction capability and to guard sensitive electoral materials.
Del número citado, 240 se desplegarían en los puestos electorales y 120 permanecerían en Bangui como elemento de reacción rápida y para resguardar el material electoral secreto.
46. In order to guard against corruption in World Bank projects, the World Bank has established procedures for procurement, disbursement, reporting and auditing, on the basis of the principles of economy, efficiency and transparency.
46. A fin de resguardar sus propios proyectos contra la corrupción, el Banco Mundial ha establecido procedimientos para la compra, los desembolsos, la presentación de informes y la auditoría, sobre la base de los principios de economía, eficiencia y transparencia.
defender
verbo
They may have to rely on international military actors such as peacekeeping missions to secure humanitarian corridors or guard convoys and installations.
Pueden tener que recurrir a instancias militares internacionales, como las misiones de paz, para garantizar la seguridad de los pasillos humanitarios o defender convoyes e instalaciones.
escoltar
verbo
33. Signatory Companies will only, and will require their Personnel will only, guard, transport, or question detainees if: (a) the Company has been specifically contracted to do so by a state; and (b) its Personnel are trained in the applicable national and international law.
Las empresas firmantes solo podrán, y exigirán a su personal que actúe en el mismo sentido, escoltar, transportar o interrogar a detenidos en el caso de que: a) la empresa haya sido específicamente contratada para ello por un Estado, y b) su personal haya recibido la formación y capacitación necesarias en materia del derecho nacional e internacional aplicable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test