Traducción para "get" a español
Get
verbo
  • obtener
  • llegar
  • conseguir
  • recibir
  • hacer
  • ponerse
  • sacar
  • lograr
  • hacerse
  • coger
  • buscar
  • empezar
  • adquirir
  • pasar
  • comprar
  • llamar
  • llevarse
  • ganar
  • traer
  • ir a
  • captar
  • volverse
  • entender
  • agarrar
  • darse
  • llegar a ser
  • ir por
  • preparar
  • cobrar
  • ir a buscar
  • parar
  • largarse
  • cazar
  • marcar
  • comprender
  • dar en
  • detener
  • convertirse en
  • persuadir
  • prender
  • sintonizar
  • granjearse
  • transformarse en
  • haber
  • hacerse detener
  • atribuir
  • atribuirse
  • trasladar
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
obtener
verbo
Get free resources
- Obtener recursos gratuitos
It was difficult to get data.
Era difícil obtener datos.
Difficulties in getting access credentials
Dificultades para obtener las credenciales de acceso
We must get results.
Debemos obtener resultados.
:: Business planning to get a loan
:: Planificación empresarial para obtener un préstamo
We were not allowed to get candles.
No se nos permitió obtener velas.
Getting the right result was more important than getting a fast result.
Obtener un resultado correcto es más importante que obtener un resultado rápido.
llegar
verbo
We must now work together to get there.
Ahora hemos de trabajar juntos para llegar a la meta.
5. How to get to the session venue
5. Cómo llegar al lugar de celebración de la reunión
It is also difficult for them to get to class.
También les resulta difícil llegar a una clase.
Reaching the media: getting the message out
Llegar a los medios de información: dar a conocer el mensaje
5. How to get to the conference venue
5. Cómo llegar al lugar de celebración de la conferencia
Time is getting short; winter is just around the corner.
Ya no queda mucho tiempo; el invierno está por llegar.
It took us three hours to get there.
Tardamos tres horas en llegar.
:: The guiding idea should be: getting there.
:: La idea rectora debe ser: llegar al punto de destino.
conseguir
verbo
The delay in getting adequate treatment at the facility.
c) La demora en conseguir el tratamiento adecuado en el centro.
Getting the best out of people.
Conseguir que cada uno dé lo mejor de sí.
Long wait to get the candidate's profile
Larga espera para conseguir el perfil del candidato
Get information 46.9%
- Conseguir información
The purpose of placing the manacles on the deceased was to get a confession out of him.
El objetivo de esposarlo era conseguir que confesara.
The idea is to get these youth back in to school or in a job.
La idea es conseguir que esos jóvenes vuelvan a la escuela o accedan a un empleo.
It is also possible to get guidance for using Internet services.
También es posible conseguir orientación para utilizar los servicios de Internet.
They also have difficulty getting access to credit.
También tienen dificultades para conseguir el acceso a los créditos.
recibir
verbo
How do I get my laptop?
P: ¿Qué procedimiento debo seguir para recibir la computadora portátil?
People complained that they get no assistance from anyone.
Se quejaban de no recibir ninguna asistencia.
Hopefully, I will get some guidance.
Confío en que recibiré alguna orientación.
It means that they cannot get the proper treatment they would need.
Esto quiere decir que no pueden recibir el tratamiento que necesitan.
They also realize that they can get help.
También se dan cuenta de que pueden recibir asistencia.
The Pago Pago International airport in Tafuna will get $4 million and the Fitiuta airport will get $1.9 million.
El Aeropuerto Internacional de Pago Pago, en Tafuna, recibirá 4 millones de dólares y el aeropuerto de Fitiuta recibirá 1,9 millones de dólares.
- To get a complete explanation of his/her rights;
Recibir una explicación completa de sus derechos;
hacer
verbo
We must get some action.
Debemos hacer algo.
It is not possible to get everything done from Headquarters in New York.
No es posible hacer todo desde la Sede de Nueva York.
We need to get the Conference on Disarmament back to work.
Tenemos que hacer que la Conferencia de Desarme reanude su labor.
The Palestinians should first make peace with Israel and then get their State.
Los palestinos deberían primero hacer la paz con Israel y luego tener su Estado.
127. A creative use of the media is crucial to get the message across.
127. Es esencial hacer un uso creativo de los medios de comunicación para que se capte el mensaje.
This time we must get it right and do right by Somalia.
Esta vez tenemos que lograr ese objetivo y hacer lo que corresponde para Somalia.
Ultimately, out-sourcing is merely a way of getting something done.
En última instancia, la contratación externa no es más que un medio de hacer que se cumpla una tarea.
ponerse
verbo
The team encountered difficulties in getting access to personnel and in the conduct of interviews.
El equipo encontró dificultades para ponerse en contacto con el personal en cuestión y celebrar esas entrevistas.
This organ must get going and we must start negotiating.
Este órgano debe ponerse en marcha y debemos comenzar a negociar.
It is high time to get down to work.
Ya es hora de ponerse a trabajar.
(v) To get in touch with the consular office of the State whose citizen he is;
v) Ponerse en contacto con el consulado del Estado del que sea ciudadano;
Naturally, the children are given the opportunity to get in touch with their parents.
Naturalmente, se ofrece a los niños la posibilidad de ponerse en contacto con sus padres.
Not surprisingly, there is an overwhelming concern to get down to real work;
· No es sorprendente que haya una preocupación generalizada por ponerse verdaderamente a trabajar.
On its core business, this Conference has failed to get into gear.
La Conferencia no ha podido ponerse en marcha en relación con su actividad principal.
It is long past time for the Conference on Disarmament to get back to work.
Hace mucho tiempo que la Conferencia de Desarme ha debido volver a ponerse a trabajar.
Its ability to get down to serious work at short notice is there, unimpaired.
Contamos con su plena habilidad de ponerse a trabajar, seriamente, con aviso de corto plazo.
sacar
verbo
The commitment to peace, disarmament, development and the human rights of our people oblige us to get the Conference out of deadlock.
El compromiso con la paz, el desarme, el desarrollo y los derechos humanos de nuestros pueblos nos obligan a sacar del estancamiento a esta Conferencia.
She called upon the international community to equip the PA with whatever was needed to get the economy out of this stalemate.
La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.
She also managed to get half a cup of water from an ill functioning tap.
También logró sacar medio vaso de agua de un grifo que funcionaba mal.
My delegation will support any effort to get the Conference out of this stalemate.
Mi delegación prestará apoyo a cualquier esfuerzo que pueda sacar a la Conferencia de este punto muerto.
It is an investment in human capabilities to get people out of exclusion and poverty and to build resilience to risks and vulnerabilities".
Es una inversión en capacidad humana para sacar a las personas de la exclusión y la pobreza y fomentar la resiliencia a los riesgos y las vulnerabilidades".
(c) What can be done to get minors out of this system of violence?
c) ¿Cómo se puede sacar a los menores de ese entorno de violencia?
Tinkering with procedural matters will not get us far in resolving the current impasse.
La excesiva dedicación a las cuestiones de procedimiento no contribuirá de manera importante a sacar a la Conferencia del atolladero en que se encuentra actualmente.
We greatly appreciate this cross-group effort to get the Conference out of its current sad state of affairs.
Agradecemos la labor de ese grupo diverso por sacar a la Conferencia de Desarme de su triste estado de cosas actual.
The foster care arrangements were aimed at getting children out of institutions.
Las modalidades de acogimiento familiar tienen el propósito de sacar a los niños de las instituciones.
With regard to the Luxembourg Penitentiary Centre, the Government's aim was to get children out as fast as possible.
En cuanto al Centro Penitenciario de Luxemburgo, el Gobierno tiene intención de sacar rápidamente a los menores.
lograr
verbo
Getting it right in race relations
formas de lograr buenas relaciones raciales;
Efforts to get the arrests executed are going forward.
Están avanzando los esfuerzos por lograr esas detenciones.
We can get to an AIDS-free world.
Podremos lograr un mundo libre de SIDA.
E. From "getting prices right" to "getting development right"
E. De "lograr precios correctos" a "lograr un desarrollo correcto"
It must also get its politics right.
También debe lograr una buena política.
E. From "getting prices right" to "getting development right" 13
E. De "lograr precios correctos" a "lograr un desarrollo correcto" 44 - 55 14
41. Especially in countries with low enrolment ratios, getting girls into schools will be a major factor in getting all children into school.
En los países con tasas bajas de escolarización, lograr que las niñas vayan a la escuela será un factor especialmente importante para lograr que todos los niños lo hagan.
The "trick" was to get the balance right.
La cuestión era lograr el equilibrio apropiado.
II. GETTING THE MESSAGE ACROSS
II. CÓMO LOGRAR UNA MAYOR DIFUSIÓN
hacerse
verbo
It is always difficult to get a clear picture of violent crime in the home.
Resulta siempre difícil hacerse una idea clara del delito de violencia en el hogar.
:: Personal visits to the counterparty's offices should be available to get an idea as to the nature of the counterparty.
Debe ser posible efectuar visitas personales a las oficinas de la otra parte para hacerse una idea de su índole.
He was likely to need further surgery which he could not get in Afghanistan.
Probablemente necesitaría otra operación, que no podría hacerse en el Afganistán.
Living this way, it is extremely difficult to get health care.
Cuando se vive en esas condiciones es sumamente difícil hacerse atender.
One in 10 pupils say it is relatively easy for them to get hold of a gun;
Uno de cada diez alumnos afirma que le sería fácil hacerse con un arma de fuego;
28. Mr. Powell said that Iraq "is determined to get its hands on a nuclear bomb.
El Sr. Powell mencionó que el Iraq está decidido a hacerse con una bomba nuclear.
197. It is, however, more difficult to get a true picture of what people are dying from.
197. Sin embargo, es más difícil hacerse una idea exacta de las causas de muerte de la gente.
It has managed to get its representatives elected to Parliament where it has its parliamentary faction.
Ha conseguido hacerse representar en el Parlamento, donde tiene su propio grupo parlamentario.
They rely on a surprise audit to get a maximum reading on policy compliance.
Efectúan una comprobación por sorpresa para hacerse una idea lo más exacta posible de la aplicación de las políticas.
coger
verbo
For instance, KOFAVIV reported that an older man had raped a 9-year-old girl on her way to get water in Port-au-Prince.
Por ejemplo, KOFAVIV denunció que un hombre mayor había violado a una niña de 9 años mientras iba a coger agua en Puerto Príncipe.
buscar
verbo
The mayor, who seemed extremely agitated, ordered the complainant to go get the medical attendants.
El alcalde, que mostraba signos de viva agitación, ordenó al autor que fuera a buscar un equipo médico.
We have to get together to find the answers, but who should sit at the table?
Tenemos que reunirnos para buscar las respuestas, pero, ¿quiénes tienen que sentarse a la mesa?
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water.
En Tel Rumeideh, las mujeres y los niños salieron a la calle a buscar agua.
Get immediate medical advice/attention
Buscar asistencia médica inmediata.
9. Goran Tešić ordered Alija Ferhatović to go and get Ibrahim Zekić.
9. Goran Tešić ordenó a Alija Ferhatović que fuera a buscar a Ibrahim Zekić.
In the morning, they went to get the cows and passed mortars belonging to Kabira's young soldiers.
Por la mañana, fueron a buscar las vacas y cruzaron con los morteros de los militares jóvenes de Kabira.
We stayed in the house for three days, then my brother Mohamed left to get food.
Nos quedamos en la casa durante tres días y entonces mi hermano Mohamed salió a buscar comida.
empezar
verbo
Getting Started: Preparatory Tasks and Considerations
Para Empezar: tareas Preparatorias y Otras Consideraciones Generales
Children must get the best possible start in life.
Los niños deben empezar a vivir de la mejor manera posible.
They underlined the need to get the disarmament, demobilization and reintegration programme under way as quickly as possible.
Hicieron hincapié en la necesidad de empezar a ejecutar el programa de desarme, desmovilización y reintegración cuanto antes.
The failure to break the deadlock and to get the CD back to work is not diplomatic.
las cuales la Conferencia de Desarme no puede salir del punto muerto y empezar a trabajar no son diplomáticas, sino políticas.
My delegation is ready, if it is the wish of the Conference, to start discussing it and get the ball rolling.
Mi delegación está dispuesta, si es voluntad de la Conferencia, a empezar a examinarla y con ello poner en marcha el proceso.
We must get the world moving, literally, and we must begin with our children.
Tenemos que poner el mundo en marcha, literalmente, y debemos empezar por nuestros hijos.
There is room for everyone with a desire to get into the game.
Hay sitio suficiente para todos los que deseen empezar a jugar.
adquirir
verbo
The majority of persons of the latter two groups study in order to upgrade their qualification or get new specializations.
La mayoría de las personas que integran los dos últimos grupos estudian a fin de mejorar sus calificaciones o de adquirir una nueva especialidad.
Another 83 per cent thought that donating blood was risky for getting HIV/AIDS.
Otro 83% pensaba que donar sangre entrañaba el peligro de adquirir el VIH/SIDA.
Most children in developing countries get involved owing to financial needs, be it for survival or for consumer goods.
La mayoría de los niños de los países en desarrollo participan debido a necesidades financieras, ya sea para subsistir como para adquirir bienes de consumo.
The residents must purchase their food from outside contractors who face challenges getting the food into Camp Liberty.
Para adquirir sus alimentos, los residentes deben dirigirse a proveedores externos que tienen problemas para introducir la mercancía en el Campamento Libertad.
Funding has also been increased to help young Canadians get valuable work experience.
Se dispone también de más fondos para ayudar a los jóvenes canadienses a adquirir una experiencia profesional valiosa.
Another new provision was that women could get guardianship of their children after divorce.
En virtud de otra disposición, la mujer podía adquirir la tutela de sus hijos tras el divorcio.
Establishment of an enterprise and skills development and training fund for self-employment (Get-fund);
Establecer un fondo de formación para adquirir competencia técnica y empresarial a los efectos del empleo por cuenta propia (GETFUND);
The State party submits that it is trying to improve the situation and that it has recently acquired nine computers and expects to get 40 more.
El Estado parte declara que está tratando de mejorar la situación, que recientemente adquirió 9 computadoras y que va a adquirir otras 40.
pasar
verbo
Nothing can get through.
Nada puede pasar a través de ella.
Getting from process to substance
Pasar de las cuestiones de procedimiento a las de fondo
I think, if it is clear that there is objection, let that be down on the record, and let us get on to PAROS.
Estimo que si está claro que existe una objeción, hay que consignarla en acta y pasar a la cuestión de la PCAEU.
(f) Humanitarian convoys are getting through. The current success rate is 80 per cent;
f) Los convoyes con ayuda humanitaria están logrando pasar y actualmente el 80% llega a su destino;
At this time, when he is getting ready to pass on the torch, I should like to express to him our deepest gratitude.
En momentos en que se prepara para pasar el testigo, quisiera expresarle nuestra más profunda gratitud.
Now is the time to get to the specifics.
Ahora es el momento de pasar a lo concreto.
We should not miss this opportunity to get into substantive work.
No debemos dejar pasar esta oportunidad de comenzar la labor sustantiva.
When we get down to brass tacks, democratic systems cost money.
Cuando hay que pasar a los asuntos concretos, la realidad es que los sistemas democráticos cuestan dinero.
Those who ate two meals a day now get by on one.
Quienes hacían dos comidas al día, ahora deben pasar con una.
We need to stop just saying "no" to proposals and get to work.
Deberíamos dejar de limitarnos a decir "no" a las propuestas y pasar a la acción.
comprar
verbo
On 20 October, 20-year-old Rania Murra left her home to get milk for her 2-year-old daughter Randa and was shot to death by Israeli snipers.
El 20 de octubre, Rania Murra, de 20 años, salió de su casa a comprar leche para su hija Randa, de 2 años, y murió de resultas de los disparos de francotiradores israelíes.
In some areas, such as Hlaing, Thngangyun and Tamwe, displaced home-owners do not get any compensation, although some were reportedly given the option of buying apartments in the buildings constructed on the site of their old homes.
En algunas zonas, como Hlaing, Thngangyun y Tamwe, los propietarios de viviendas desplazados no reciben ninguna indemnización, aunque, al parecer, a algunos se les ofreció la opción de comprar departamentos en edificios construidos en el emplazamiento de sus antiguas viviendas.
The paper stated that women are a key part of the right to food because they shoulder a major share of the responsibilities for household food security, they are more likely to spend income on food for the family, and they are more apt to ensure that their children get proper nutrition.
En el documento se afirmaba que la mujer constituía un componente esencial del derecho a la alimentación porque cargaba con una parte importante de las responsabilidades de la seguridad alimentaria de la familia, era más probable que destinara sus ingresos a comprar alimentos para la familia y era más capaz de asegurar que sus hijos se nutrieran adecuadamente.
One Sunday in July 2005, he was going to buy food at the market when Mr. L.A. drove up and asked him, in Sinhala, to get into the van.
Un domingo de julio de 2005, cuando se dirigía al mercado a comprar alimentos, el Sr. L. A. se acercó conduciendo y pidió al autor en cingalés que subiera a la furgoneta.
The possibility of those left out to purchase or lease catch entitlements from those who get them free does not make such a system legitimate.
La posibilidad de que los excluidos puedan comprar o arrendar derechos de captura de quienes los obtienen gratuitamente no legitimiza dicho sistema.
llamar
verbo
This is why we are more and more active in organizing networks and youth projects, and why we continue to shout to try to get your attention.
Por ello somos cada vez más activos en la organización de redes de proyectos juveniles y seguimos gritando para llamar vuestra atención.
The majority of the juveniles in detention had their arms and chests covered with marks of cuts which were self-inflicted in order to get attention from social workers and medical staff.
La mayoría de los adolescentes detenidos tenían los brazos y el pecho cubiertos de cicatrices de cortes que se habían producido ellos mismos para llamar la atención de los trabajadores sociales y el personal sanitario.
He indicated that the he had inflicted the most recent cuts the day before in order to get the attention of the social workers.
Indicó que los cortes más recientes se los había infligido el día anterior para llamar la atención de los trabajadores sociales.
Also included is a list of important numbers that women can call to get help.
También incluye una lista de números de teléfono importantes a los que las mujeres pueden llamar para pedir ayuda.
It has to be noted that criminals are ahead of us; we must also take note of the so-called investors who come under the umbrella of investing and yet they are in the country to steal, their companies get bankrupt.
Cabe señalar que los delincuentes llevan la delantera y que hay personas que se hacen llamar inversores que se introducen al amparo de la intención de invertir pero que están en los países para robar y llevan a la quiebra a sus empresas.
llevarse
verbo
The third meaning of the best club — and for me that is the real meaning — is the unique way colleagues in the CD get along with each other.
El tercer significado del mejor club -y para mí ese es el significado real- es la única manera que permite a los colegas de la Conferencia de Desarme llevarse bien entre sí.
Subsequently, some 50-60 IDF troops entered Ramallah to get the undercover unit out and started shooting at random, injuring four persons.
Posteriormente, entre 50 y 60 efectivos de las FDI entraron en Ramallah para llevarse a la unidad secreta y comenzaron a disparar al azar, hiriendo a cuatro personas.
We would like to initiate these negotiations promptly and have, on a national basis, already demonstrated considerable flexibility as to the nature of the mandate under which such negotiations could get under way.
Querríamos iniciar estas negociaciones sin dilación, y, en el plano nacional, ya hemos demostrado considerable flexibilidad en cuanto a la naturaleza del mandato en cuyo marco las negociaciones podrían llevarse a cabo.
Regrettably, the mission has not yet been able to get under way.
Lamentablemente, esta misión aún no ha podido llevarse a cabo.
His Government was committed to that programme and hoped to see it completed before the end of December 2004, as scheduled, so that efforts for the reintegration of those refugees could get under way.
Su Gobierno se compromete a cumplir el programa y espera que éste concluya antes de fines de diciembre de 2004, como estaba previsto, para que pueda llevarse a cabo la reintegración de esos refugiados.
A basic study on participation of polio survivors was done by Catholic Health Association of India to get a better understanding about the extent where stigma and discrimination have affected their participation.
Catholic Health Association of India llevó a cabo un estudio básico sobre la participación de los sobrevivientes de la poliomielitis a fin de llevarse una mejor idea de hasta qué punto los estigmas y la discriminación han entorpecido su participación.
Canada does not go along in order to get along.
El Canadá considera que no vale la pena estar de acuerdo solamente para llevarse bien.
You cannot have peace and you cannot get on with other people in the world unless you have confidence in them.
No se puede vivir en paz ni llevarse bien con las demás personas del mundo si no se les tiene confianza.
ganar
verbo
Some experts have described three stages in competitiveness: catching up, keeping up and getting ahead.
16. Algunos expertos han descrito tres fases de la competitividad: ganar terreno, mantenerlo y tomar la delantera.
Open-source leaders may get access to financing and attract attention from venture capital.
Los impulsores de la fuente abierta pueden ganar acceso a la financiación y atraer la atención del sector del capital de riesgo.
Girls are most commonly seduced into prostitution by a lover, but boys are used to get other boys involved, usually through stories of the money that can be made by such activity.
120. Las niñas por lo general son incitadas a ejercer la prostitución por un amante, pero los varones suelen ser atraídos por otros varones que les cuentan historias del dinero que pueden ganar con esa actividad.
traer
verbo
Accordingly, it is anticipated that finance staff from offices away from Headquarters would be brought to Headquarters for short periods to get familiarized with software and to work with the IMIS team in the preparation of updated training material, conversion programmes and other utilities that may be needed to facilitate implementation and operations at those offices.
Por consiguiente se considera que se traerá a la Sede por períodos breves a personal de finanzas de las oficinas situadas fuera de ella para que se familiarice con los programas de aplicación y trabaje con el equipo del SIIG en la actualización del material de capacitación y de programas utilitarios de conversión y de otro tipo que puedan necesitarse para facilitar la aplicación y operaciones del sistema en esas oficinas.
Africa was already suffering from indirect effects of the crisis, such as declining export earnings due to falling commodity prices and slowdown of tourism due, inter alia, to the rising price of oil; the situation was likely to get worse as the financial crisis was expected to lead to a decrease in ODA and foreign direct investment (FDI).
África ya está padeciendo los efectos indirectos de la crisis, como la disminución de los ingresos de exportación debida a la caída de los precios de los productos básicos y la ralentización del turismo a causa, entre otras cosas, del creciente precio del petróleo; es probable que la situación empeore ya que se prevé que la crisis financiera traerá consigo una disminución de la AOD y de la inversión extranjera directa.
ir a
verbo
We must get to the root of it by including children and their parents in outreach programmes to get to the bottom of discrimination".
Tenemos que ir hasta la raíz de ello, haciendo que los niños y sus padres participen en programas de divulgación para ir al fondo de la discriminación.
They walk 4 to 15 kilometres to get to school everyday.
Todos los días caminan entre 4 y 15 km para ir a la escuela.
● Encouraging municipal employees to use public transport, cycle or practice car-pooling to get to work.
- alentar a los empleados municipales a que utilicen el transporte público, la bicicleta o el automóvil colectivo para ir al trabajo;
It is necessary to go beyond good intentions and get past the deadlocks that have developed over time.
Es necesario ir más allá de las buenas intenciones y superar el estancamiento que se ha ido creando con el tiempo.
captar
verbo
The general consensus is that traditional theories (referring to the "authoritarian personality", etc.) are not enough to get an adequate grip on the phenomenon of xenophobia.
La opinión general es que las teorías tradicionales (sobre la "personalidad autoritaria", etc.) no son suficientes para captar adecuadamente el fenómeno de la xenofobia.
232. The SLR has investigated the work of the media in a publication entitled" How to get media attention?
232. El SLR aborda la labor de los medios de comunicación en una publicación titulada ¿Cómo captar la atención de los medios?
He explained that in his region a person had been hired to get advertisers (governmental and corporate) for several newspapers.
Explicó que en su región se había contratado a una persona con el cometido de captar a publicistas (del gobierno y de las empresas) para varios periódicos.
So when I came, many weeks and months were spent in trying to unravel the intricacies, recognize the trick mirrors and generally to get a sense of not just the issues, but the ambience of disarmament negotiations.
Así pues, tras mi llegada, dediqué muchas semanas y meses a tratar de descifrar los enredos, a reconocer los espejismos y, en general, a captar el sentido, no ya de las cuestiones, sino del ambiente en el que
Though the responses to all individual questions in the questionnaire have been reviewed and analysed, it was felt that one could easily get lost in detail and miss an understanding of the emerging overall picture if the detailed information taken from the questionnaires were simply reproduced in the present report.
Aunque se han examinado y analizado las respuestas a todas las preguntas del cuestionario, se estimó que era fácil perderse en los detalles y no captar el nuevo panorama general si en el presente informe se reproducía sin más toda la información detallada extraída de los cuestionarios.
68. Gains made in primary education during the last decades must be consolidated, while accelerating progress by expanding pre-primary education programmes, to ensure that girls start and stay in primary school, and through targeted interventions aimed at getting out-of-school children, the majority of whom are girls, back in school.
Se deben consolidar los avances logrados en la educación primaria durante la última década, mientras se acelera el progreso ampliando los programas de educación preescolar para asegurar que las niñas empiecen y continúen la escuela primaria, así como que vuelvan a la escuela mediante medidas selectivas para captar a los niños sin escolarizar, la mayoría de los cuales son niñas.
volverse
verbo
Whereas there was a need for all involved to make more effective use of available resources, donors also had to be alerted to the need to be flexible in the use of funds, to make funds available at earlier stages of developing humanitarian crises and to provide funds to help communities get back on the path of sustainable development.
Existe la necesidad de que todos los interesados empleen de forma más eficaz los recursos disponibles, pero también se ha de alertar a los donantes sobre la necesidad de flexibilidad en el uso de los fondos, de facilitar fondos en fases anteriores de las crisis humanitarias cuando van surgiendo y de suministrar fondos para ayudar a las comunidades volverse a poner en camino hacia el desarrollo viable.
With regard to the personal scope of the formal system, with the target date of 1 January 2009 rapidly approaching, there was merit in taking the necessary decisions to get the system up and running, but the issue should be revisited in the very near future; it was important for associated personnel who were not staff members to have access to an effective remedy for their complaints.
En lo relativo al ámbito de aplicación personal del sistema formal, al acercarse rápidamente la fecha fijada del 1° de enero de 2009, es conveniente tomar las decisiones necesarias para que el sistema pueda comenzar a funcionar, pero deberá volverse sobre el tema en un futuro muy cercano; es importante que el personal asociado, que no es personal de plantilla, tenga acceso a recursos eficaces para sus reclamos.
entender
verbo
Parties to the conflicts must get the clear message that those who commit crimes against humanity will inexorably be brought to justice.
Las partes involucradas en el conflicto deben entender claramente que quienes cometan crímenes de lesa humanidad serán sometidos inexorablemente a la justicia.
Obviously, inputs that we get can only enhance our understanding of the issues.
Obviamente, las aportaciones que recibiéramos nos ayudarían a entender mejor las cuestiones.
In this regard, we look forward to starting the review of the draft to get a clearer picture of member States' various views on the issue.
En consecuencia, deseamos dar comienzo al examen del proyecto para entender con mayor claridad las diferentes opiniones de los Estados miembros sobre la cuestión.
Each issue gets its own agenda item and its own working group: that is one way to look at the word "equitable".
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término "equitativo".
As far as he knew, it was the highest of the countries in the European Union, it allowed people to get by.
A su entender, es el más alto de los países de la Unión Europea y permite que la gente sobreviva.
It often took the best part of two years for the Auditor to get to know an organization and understand its internal workings.
Con frecuencia, un Auditor necesita casi dos años para familiarizarse con la institución y entender su funcionamiento interno.
agarrar
verbo
After one of the officers had tried in vain to get hold of Mr. Obiora's left hand, he jumped on Mr. Obiora's back to avoid further blows from Mr. Obiora's elbow.
Después de que uno de los agentes trató en vano de agarrar la mano izquierda del Sr. Obiora, se montó sobre la espalda de éste a fin de evitar que el Sr. Obiora siguiera golpeándolo con el codo.
darse
verbo
In order to get a better grasp of the extent of this phenomenon, the main findings of the survey are presented below. They are analyzed in the light of relevant national legislation and the international conventions, especially those concluded within the ILO framework, ratified by Guatemala.
Para darse cuenta de la magnitud de este fenómeno de explotación, los principales resultados de la encuesta se presentan a continuación, los que se analizan a la luz de la legislación nacional y los convenios internacionales, en particular los de la OIT, ratificado por Guatemala.
Peer reviewed scientific data should take precedence and priority should be given to get the most recent data.
Debe darse preferencia a los datos científicos examinados por pares y priorizar la obtención de los datos más recientes.
Annex Q Getting Kids Out of Prisons, Discussion Paper on the Future Management of Serious Young Offenders in Custody, Department of Corrections, October 1998
Anexo Q. Getting Kids Out of Prisons, documento de debate sobre el trato que debe darse en el futuro a los reclusos juveniles peligrosos, Departamento de Prisiones, octubre de 1998
(u) Because of a short time for appeals, the applicant should be given a chance to get familiar with the evidence gathered in the case;
u) Debido al breve plazo para presentar apelaciones, debe darse al solicitante la posibilidad de conocer a fondo las pruebas reunidas en el caso;
Giving yourself the psychological boost of getting things accomplished keeps you alert, interested and excited about your role as an administrator.
Darse uno mismo el impulso sicológico de realizar tareas le mantiene alerta, interesado y excitado acerca de su papel como administrador.
Addressing high levels of unemployment among the youth and other marginalized groups should get a high priority if these groups are not to lose contact with the formal labour market.
Debería darse alta prioridad a la necesidad de ocuparse de los altos niveles de desempleo entre los jóvenes y otros grupos marginados si no se quiere que estos grupos pierdan contacto con el mercado laboral estructurado.
One panellist questioned the timeliness of embarking on a new system in the present context. He argued that given the prevailing risks for economic growth, the priority should be to get economic growth on track.
Uno de los ponentes cuestionó la oportunidad de adoptar un nuevo sistema en el contexto actual y sostuvo que, dados los riesgos existentes para el crecimiento económico, debería darse prioridad al restablecimiento de dicho crecimiento.
Concerning the comment made by the representative of Germany, she noted that unless new methods were given a certain amount of prominence, there was a very real risk that inexperienced procurement entities might not get the best results from tendering.
Por lo que respecta a la observación formulada por Alemania, expresa que, de no darse cierta importancia a los métodos nuevos, existe el peligro muy real de que entidades adjudicadoras que no tengan mucha experiencia no saquen el mejor provecho de la licitación.
preparar
verbo
Notwithstanding the fact that the classification exercise was somewhat delinquent, efforts have been made to prepare and update job descriptions with the intention of getting these classified.
Pese al hecho de que la tarea de clasificación estaba algo atrasada, se ha hecho lo posible por preparar y actualizar las descripciones de las funciones para que se puedan clasificar los puestos.
103. There is no mechanism for grooming men, or women specifically, for participating or getting absorbed in diplomatic missions or international organisations.
No existe ningún mecanismo para preparar a hombres o mujeres específicamente para incorporarse a misiones diplomáticas o desempeñarse en organizaciones internacionales.
Education therefore has a very important role to play in helping people to get to know each other and developing ever greater tolerance.
Por ello la educación debe jugar un papel muy importante en preparar a las personas a conocerse entre sí y a desarrollar formas de tolerancia cada vez superiores.
All candidates are allowed to beforehand (at the hearing or before it) get acquainted with the reasons of non-election and are given enough time to prepare their exposition before the Commission.
Todos los candidatos pueden conocer de antemano (en la audiencia o antes) las razones de su no elección y disponen de tiempo suficiente para preparar su alegato ante la Comisión.
On 7 March, Yolanda Becerra received a call on her mobile phone in which a threatening voice told her to "get ready for what's coming".
El 7 de marzo, Yolanda Becerra, Presidente de la OFP, recibió una llamada en su teléfono celular en la que se le advertía que se preparara "para lo que viene".
cobrar
verbo
81. Some participants also expressed the view that in some situations, despite efforts of Governments and civil society organizations millions of victims of caste-based discrimination who are excluded from the mainstream of civil society are yet to get the desired momentum for liberation and justice.
81. Algunos participantes también manifestaron que en ciertas situaciones, a pesar de los esfuerzos de los gobiernos y de las organizaciones de la sociedad civil, millones de víctimas de la discriminación por casta se veían excluidas de la sociedad civil y seguían esperando que la lucha por la liberación y la justicia cobrara un nuevo impulso.
a woman who has attained 60 years of age and has no right to another State pension is eligible to get a public pension.
- La mujer que ha cumplido los 60 años de edad y no tiene derecho a otra pensión del Estado reúne las condiciones para cobrar una pensión del régimen público.
No one is known to have succeeded in getting their money back from the dead.
Nunca se supo de nadie que pudiera cobrar deuda alguna a los que están muertos.
While these measures may improve SMEs' access to financing, SMEs should also be encouraged to introduce technologies permitting them to pay and get paid online and enter Internet-based credit and performance risk databases.
52. Aunque estas medidas pueden aumentar el acceso de las PYMES a la financiación, también debe alentarse a estas empresas a utilizar tecnologías que les permitan pagar y cobrar en línea y acceder a través de Internet a bases de datos sobre los riesgos en materia de créditos y reembolso.
parar
verbo
Somebody gets jailed because he raised a flag or sang a song.
Alguien va a parar a la cárcel porque izó una bandera o cantó una canción.
comprender
verbo
We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history.
Esperamos que esos países lleguen a comprender claramente la situación y acepten el curso de la historia.
We welcome the technical support provided by United Nations agencies on helping us in getting to know and understand our epidemics better.
Acogemos con agrado el apoyo técnico que prestan los organismos de las Naciones Unidas, que nos ayudan a conocer y comprender mejor la epidemia.
Getting to the bottom of discrimination: establishment of the Discrimination Study Unit and the 114 hotline
ü Conocer y comprender mejor la discriminación: la creación del Grupo de Estudio y Lucha contra la Discriminación (GIP-GELD) y la puesta en marcha del 114
To get a real grasp of these questions, certain paradoxes have to be understood and put in proper context.
Para abordar debidamente estas cuestiones es preciso comprender ciertas paradojas y colocarlas en el contexto adecuado.
Therefore, in a world of increasing oligopolists, it is important to understand why we get some prices and not others.
Así pues, en un mundo en el que aumentan los oligopolios, es importante comprender por qué se nos imponen determinados precios.
Such visits allow the fellows to get a better understanding of the respective organizations' mandates and activities and to learn about the many synergies between them.
Esas visitas permiten a los estudiantes comprender mejor los mandatos y las actividades de las respectivas organizaciones y conocer acerca de las sinergias que existen entre ellas.
We fail to understand the reluctance of those with the means to assist in getting rid of this ugly spot from our midst.
No logramos comprender la renuencia de los que tienen los medios para ayudar a librarnos de este flagelo.
Regarding the rights of the child, Norway noted the introduction of new measures to get a broader understanding of causes and consequences of poverty.
En cuanto a los derechos del niño, Noruega destacó la adopción de nuevas medidas para comprender mejor las causas y consecuencias de la pobreza.
Social workers always seek to get the child's views on the issues involved where the child is mature enough to understand the implications.
Los asistentes sociales siempre intentan conocer la opinión del niño sobre las cuestiones que se examinan si éste tiene la madurez suficiente como para comprender las consecuencias.
dar en
verbo
And then, in 1993, we proceeded to get on top of that job.
Para 1993 nos apresurábamos a dar los toques finales a esa labor.
The United Nations story needs to get out more clearly. Concluding remarks
Es necesario dar más relieve a la versión de los hechos proveniente de las Naciones Unidas.
But I think the real emphasis has to be on getting started.
Sin embargo, pienso que lo realmente importante es dar comienzo a nuestros trabajos.
The United Nations must work harder to get its story out.
Las Naciones Unidas debían poner más empeño en dar a conocer su versión de las cosas.
detener
verbo
He noted that efforts had been made since 09.30 a.m. to get the firing to stop and that UNRWA had been told in several calls that the firing had been ordered to be stopped at higher levels, yet it continued.
Señaló que desde las 9.30 horas se había tratado de detener el bombardeo, y que en varias ocasiones se había dicho al OOPS que en los niveles superiores se había ordenado suspender el fuego, pero sin embargo el bombardeo continuaba.
We have an obligation to meet the challenges and to halt the terrible statistical trends that remind us of the intolerable levels of malnutrition, disease and hard labour among children, as well as the number of orphans caused by the ravages of AIDS and the millions of children who are not registered at birth or who are getting no primary education.
Tenemos la obligación de encarar los desafíos y detener las terribles estadísticas que nos recuerdan los niveles intolerables e inaceptables de malnutrición, enfermedades y trabajo infantil, así como la gran cantidad de huérfanos causados por el SIDA y los millones de niños que no se inscriben al nacer o que no reciben educación básica.
Violence must be stopped if the peace process is to get back on track.
Hay que detener la violencia si se quiere encarrilar el proceso de paz.
(a) When there is no other way to stop a person who is getting away or to immobilize a vehicle;
a) En defecto de cualquier otro medio que permita detener a la persona en fuga o inmovilizar el vehículo y, al mismo tiempo;
convertirse en
verbo
These clauses are aimed at making employees almost compelled to be union members in order to be able to get employment.
Se pretende con esas cláusulas obligar prácticamente a los empleados a convertirse en miembros del sindicato si quieren encontrar empleo.
The fundamental question of how to raise the productivity of the working poor and the returns they get from their labour should become more central in the PRSPs.
La cuestión fundamental de cómo aumentar la productividad de los pobres que trabajan y los ingresos que genera su trabajo debe convertirse en un elemento central de las estrategias.
Words sometimes get lost in the translation into action.
Las palabras a veces se pierden en el proceso de convertirse en hechos.
The problem is particularly acute for orphaned girls who have great difficulty getting an education and are likely to be uneducated as mothers.
El problema es especialmente grave para las niñas huérfanas, que se enfrentan a grandes dificultades para poder estudiar y tienen más probabilidades de convertirse en madres sin estudios.
Paradoxically, the only time those struggling States get noticed is when they are tottering on the brink or in the process of becoming failed States.
Es una paradoja que la única vez que se presta atención a esos Estados en dificultades es cuando están a punto de convertirse en Estados fallidos.
In most cases they are victims before they become perpetrators, and hence get entangled in a vicious cycle.
En la mayoría de los casos han sido víctimas antes de convertirse en perpetradores, por lo que están en un círculo vicioso.
persuadir
verbo
Many Parties report that in their countries the issue of ozone depletion is considered solved, and it is getting harder to persuade policymakers and legislators to take the actions necessary to complete the phase-out or to provide further funds for the ozone issue.
Muchas Partes informan de que, en sus países, la cuestión del agotamiento de la capa de ozono se considera resuelta, y está resultando cada vez más difícil persuadir a los encargados de formular políticas y a los legisladores para que adopten las medidas necesarias para completar la eliminación o aportar más fondos a la cuestión el ozono.
There are also difficulties in getting witnesses to testify owing to fears of reprisal.
También se plantean dificultades para persuadir a los testigos que presten testimonio, debido al temor a las represalias.
63. The impression from this chronological overview is that Azerbaijan was surprisingly persistent in its purported desire to get rid of its territories and attempts to persuade Armenia to accept this gift.
Según se desprende de esa reseña cronológica, Azerbaiyán insistió en su supuesto deseo de librarse de sus territorios y en sus supuestos intentos de persuadir a Armenia para que aceptara ese obsequio, lo cual resulta sorprendente.
transformarse en
verbo
They cannot become a substitute for getting the CD back to work on the priority issues.
No deben transformarse en sustitutos que impidan que la Conferencia vuelva a abocarse a los temas prioritarios.
haber
verbo
Though there seemed to be agreement on getting away from that practice, it had proven difficult to change habits.
Aunque parecía haber acuerdo en abandonar esa práctica, cambiar los hábitos había resultado una tarea ardua.
With more women starting their own business or getting a job, success cases are increasing.
Al haber más mujeres que montan sus propios negocios o consiguen empleo está aumentando el número de casos que dan resultado.
In these days of modern communication that ought to be enough for delegations to get instructions.
Con las modernas comunicaciones de que disponemos hoy en día, ese plazo debía haber sido suficiente para que las delegaciones recibieran instrucciones.
2. The developing countries had opened up their markets but did not get meaningful reciprocal treatment.
A pesar de haber abierto sus mercados, los países en desarrollo no han obtenido en medida importante trato recíproco.
No one gets old simply by having lived a certain number of years.
Nadie envejece por haber vivido determinado número de años.
After getting sufficient encouragement and positive responses, document CD/1863 was tabled.
Tras haber obtenido suficiente aliento y respuestas positivas, se presentó el documento CD/1863.
atribuir
verbo
While there clearly are certain common denominators - such as incentives for investment, export promotion and diversification and a focus on developing human capital - the point has been made that one cannot ascribe growth merely to getting certain fundamentals "right" ex ante. 20/ Nevertheless, countries seeking to emulate these Asian "miracles" can undoubtedly learn a great deal from the experiences of these countries. 21/
Si bien claramente hay algunos denominadores comunes —tales como los incentivos para las inversiones, la diversificación y la promoción de las exportaciones y el hincapié en el desarrollo del capital humano— se ha argumentado que no se puede atribuir el crecimiento únicamente a que se hayan resuelto "correctamente" determinados aspectos fundamentales ex anteVéase Alice Amsden, Journal of Economic Literature, vol. 34, Nº 2, pág. 806.
trasladar
verbo
Media professionals were involved in initiatives to get the message across to the general public.
Los profesionales de los medios de comunicación participaron en las iniciativas para trasladar el mensaje al público en general.
In all instances, the priority consideration was to get individuals to a safe haven.
En todos los casos, la consideración prioritaria era trasladar a las personas a un lugar de cobijo.
Prison staff in Section D explained to the delegation that certain vulnerable prisoners often had to be moved from one dormitory to another as they did not get on with other prisoners.
El personal penitenciario del sector D había explicado a la delegación que a menudo era preciso trasladar a ciertos reclusos vulnerables de un pabellón a otro, porque no se llevaban bien con otros internos.
- Consider how you intend to get the goods to the market, whether you intend organising everything yourself, including transport and documentation, or using a freight forwarder.
- Hay que examinar cómo se proyecta trasladar las mercancías al mercado mediante una organización propia, que comprenda el transporte y la documentación, o recurriendo a una agencia especializada.
In many respects, we are only as good as the quality and timeliness of our deployments and our ability to get the right people to the right place at the right time.
En muchos sentidos, todo depende de la calidad y la rapidez de nuestros despliegues y de nuestra capacidad para trasladar al personal adecuado al lugar correcto en el momento oportuno.
At the same time, it also gets misused by traffickers to transport women and children on the other side of the border.
Al mismo tiempo, los que se dedican a la trata se aprovechan de ella para trasladar a mujeres y niños al otro lado de la frontera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test