Traducción para "fold" a español
Fold
sustantivo
  • doblez
  • pliegue
  • redil
  • repliegue
  • arruga
  • aprisco
Fold
verbo
  • doblar
  • plegar
  • recoger
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
pliegue
sustantivo
Pay special attention to skin folds, axillae, ears, fingernails, genital areas and feet.
Ponga especial atención en los pliegues de la piel, las axilas, las orejas, las uñas, las zonas genitales y los pies.
President Trepczynski's untimely death unfolded a special fold in the annals of his national and international civil service.
La inoportuna muerte del Presidente Trepczynski desplegó un pliegue muy particular en los anales de su carrera de funcionario público nacional e internacional.
The distinctive features of our territory, with its deep folds, ecological niches, mountain chains and volcanoes enabled species and varieties that in other latitudes would have had to compete in a process of natural selection to find areas in which they could survive.
Las características particulares de nuestro territorio, con pliegues profundos, nichos ecológicos, cadenas de montañas y volcanes, permitieron que especies y variedades que en otras latitudes habrían competido entre sí en un proceso de selección natural encontraran espacios que les permitieran sobrevivir.
The eminent French author Jean Cocteau once said that "time is a system of folds which only death can unfold".
El eminente autor francés Jean Cocteau dijo una vez que "el tiempo es un sistema de pliegues que sólo la muerte despliega".
They can create multiple repetitions of the 2,500 m isobath, for example, by faulting, folding and thrusting along continental margins.
Pueden crear múltiples repeticiones de la isóbata de 2.500 metros, debidas, por ejemplo, a dislocaciones, pliegues y compresiones que se producen en los márgenes continentales.
94. The draft articles addressed underground water sources that were hidden from view, and there were insufficient data and information regarding the huge variety of subterranean geological formations, including rifts and folds, that could impede and affect the rate of the flow of aquifers.
El proyecto de artículos versaba sobre recursos hídricos subterráneos no visibles y no se contaba con datos e informaciones suficientes respecto de la enorme variedad de formaciones geológicas existentes, incluidas fallas y pliegues, que podían constituir un obstáculo para el flujo de los acuíferos y afectar a su velocidad.
All the flags rose, mingled their folds, each covering another with the motion of a great caress.
Todas las banderas izadas confundieron sus pliegues, superponiéndose las unas con las otras con el movimiento de una gran caricia.
The updating involves, inter alia, the revision of the structural elements (faults, folds, contacts between layers and so on), which will no doubt lead to certain changes in, and new ideas about, the tectonic interpretation of the region.
Esa actualización entraña, entre otras cosas, la revisión de los elementos estructurales (fallas, pliegues, contactos entre estratos y otros), que sin duda aportará cambios y novedades a la interpretación tectónica de la región.
doblar
verbo
(c) Help facilitate or entertain disabled orphans, the aged, and the sick in welfare institutes and nursing homes, such as pushing wheel chairs, folding bandaged and feeding meals;
c) Actividades de ayuda o entretenimiento, como empujar sillas de ruedas, doblar vendajes y dar de comer a huérfanos discapacitados, ancianos y enfermos en instituciones sociales y casas de salud;
He was therefore pleased to announce that the Government of Iceland would double its current contribution to the Fund, representing a thirty-fold increase in Iceland's contribution to UNIFEM since 2003 and ranking Iceland among the top donors to the Fund.
Por lo tanto, se complace en anunciar que el Gobierno de Islandia doblará su contribución al Fondo, lo que representa aumentar treinta veces su contribución desde 2003, lo que coloca al país entre los principales donantes.
382. Based on the instructions for the legal, correct use of ballot papers, citizens will mark the box corresponding to their preference, fold the ballot paper in two and place it in the special envelope for sending to IFE by certified mail as soon as possible.
Con base en el instructivo para el legal y correcto uso de las boletas electorales, el ciudadano marcará el cuadro que corresponda a su preferencia, doblará la boleta y la colocará dentro del sobre indicado para ser remitido al IFE, por correo certificado, a la brevedad.
Other methods comprised forcing detainees to bend over and put their head, neck and legs through a tyre while beatings were administered (dulab); and tying detainees to a board with their head unsupported and either stretching them or folding the board in half.
Otros métodos consistían en obligar a los presos a doblarse introduciendo la cabeza, el cuello y las piernas en un neumático mientras eran golpeados (dulab) y en atarlos a una tabla con la cabeza suspendida y estirarlos o doblar la tabla por la mitad.
plegar
verbo
27E.123 A provision of $300,600 is proposed for replacement of reproduction and distribution equipment, including a heavy-duty folding machine and a single signature folding machine with automatic feeding device, a high-bulk electric stapler, an offset platemaker, two heavy-duty electric tractors and a microfiche machine to duplicate masters and process diazo copies.
27E.123 Se solicita un crédito de 300.600 dólares por concepto de reposición de equipo de reproducción y distribución, incluida una máquina de plegar de gran potencia y una máquina de plegar documentos de pliego único con dispositivo de alimentación automática, una engrapadora eléctrica de gran potencia, una máquina para confeccionar placas para offset, dos tractores eléctricos de gran potencia y una máquina de microfichas para duplicar matrices y procesar diazocopias.
redil
sustantivo
Dissident elements have been drawn back into the fold of society.
Los elementos disidentes han sido atraídos de nuevo al redil de la sociedad.
We also look forward to welcoming back into the fold a free, democratic and non-racial Republic of South Africa in the very near future.
Esperamos que en un futuro muy cercano podamos también dar la bienvenida de nuevo al redil a una República de Sudáfrica libre, democrática y sin distinciones raciales.
We wish it success and hope that it will produce an outcome that returns security and stability to the country, enabling Iraq to rejoin the Arab fold strong and ready to play its customary role among brothers.
Le deseamos éxito y confiamos en que tenga resultados que restituyan al país la seguridad y la estabilidad, permitiendo que el Iraq se reincorpore en el redil árabe, fuerte y dispuesto a desempeñar su papel de siempre entre sus hermanos.
Thus, General Khin Nyunt continued, all insurgent groups had to be brought back into "the legal fold" before the objectives could be achieved.
Así pues, continuó el general Khin Nyunt, todos los grupos rebeldes han de volver al "redil de la legalidad" antes de poder lograr esos objetivos.
Strict adherence to this principle has brought the citizens into the fold of the state decision making processes including giving their views on the suitability or otherwise of persons appointed to public offices.
La firme adhesión a este principio ha incorporado a los ciudadanos al redil de los procesos de formulación de decisiones del Estado, manifestando incluso su opinión sobre la conveniencia o no de las personas nombradas para cargos públicos.
All 191 States of the world wish to be within the fold of the international community.
Los 191 Estados Miembros quieren estar en el redil de la comunidad internacional.
In doing so he extended an official invitation to the armed groups to return to the legal fold, to hold talks with the Government and to join hands with the Government in the ongoing national endeavours for the development of border areas and national races.
Al hacerlo formuló una invitación oficial a los grupos armados para que volvieran al redil legal, celebraran conversaciones con el Gobierno y se sumaran a los esfuerzos nacionales que realizaba el Gobierno para el desarrollo de las zonas fronterizas y en favor de las razas nacionales.
Our efforts are meeting with success, as one armed group after another has returned to the fold to join hands with the Government in development endeavours.
Nuestros esfuerzos están rindiendo frutos, ya que un grupo armado tras otro han vuelto al redil para unirse al Gobierno en los empeños en pro del desarrollo.
He suggested a need for national awareness campaigns to promote the Guiding Principles and to bring SMEs into the fold.
Apuntó que era necesario emprender campañas nacionales de sensibilización para promover los Principios Rectores e impulsar la vuelta al redil de las pymes.
Because of the Government's national reconciliation efforts, 17 armed insurgent groups have now returned to the legal fold.
Gracias a la labor de reconciliación nacional realizada por el Gobierno, 17 grupos armados insurrectos han vuelto al redil de la legalidad.
recoger
verbo
The number of nations which are Members of the United Nations has increased three-fold, and its agenda reflects their pain, suffering, struggles and aspirations. Its orientation and contents have changed, and everyone has been given a forum in which to express his opinions and find support and understanding.
El número de naciones que forman parte de las Naciones Unidas se triplicó y su agenda, al recoger su dolor, su sufrimiento, sus luchas y sus aspiraciones, transformó su contenido y orientación al ofrecer a cada uno el foro para exponer sus razones, buscar apoyo y comprensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test