Traducción para "extolling" a español
Extolling
verbo
  • ensalzar
  • exaltar
  • alabar
  • encomiar
  • engrandecer
  • exhalar
  • a単adir
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
ensalzar
verbo
Article 10 of the Law "On Meetings, Processions and Pickets" stipulates that "it shall be prohibited during the said undertakings (meetings, processions and pickets) to turn against the independence of the Republic of Latvia, to express proposals on the violent change of the public system of the State of Latvia, to call to non-compliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, undisguised ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
278. El artículo 10 de la Ley sobre reuniones, desfiles y piquetes estipula que "estará prohibido durante esos actos (reuniones, desfiles y piquetes) atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a cometer delitos penales y otras violaciones de la ley".
Under the above Law it is prohibited to turn against the independence of Latvia during the events, to express proposals on the violent change of the public system of Latvia, to call to noncompliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, undisguised ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
283. De conformidad con la ley, está prohibido durante esos actos atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a la comisión de delitos y otras violaciones de la ley.
Article 7 states, "Education should pass on and extol the outstanding history, culture and traditions of the peoples of China and assimilate the outstanding achievements of human civilization and development."
En el artículo 7 se establece que en el sistema educativo se debería transmitir y ensalzar la historia, la cultura y las tradiciones extraordinarias de los chinos y asimilar los logros destacados de la civilización y el desarrollo humanos.
The many years of extolling individualism have not undermined our families. Their daily lives are marked by friendship, interaction and solidarity.
Los desfases de muchos años de ensalzar al individualismo no han mellado en nuestras familias, en donde la convivencia diaria se hace por el compadrazgo, el intercambio o la solidaridad.
At the same time the same Law stipulates that "it shall e prohibited during the said undertakings (meetings, processions and pickets) to turn against the independence of the Republic of Latvia, to express proposals on the violent change of the public system of the State of Latvia, to call to non-compliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, blatant ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
Al mismo tiempo, se estipula que "estará prohibido durante esos actos (reuniones, desfiles y piquetes) atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a cometer delitos y otras violaciones de la ley".
exaltar
verbo
It is indeed a noble thing to extol the law.
Ciertamente, es muy noble celebrar y exaltar el derecho.
It is one thing to extol the virtues of professionalism; it is another to adduce compelling and convincing reasons for this public management doctrine in a society polarized along ethnic, religious, gender and cultural lines.
Una cosa es exaltar las virtudes del profesionalismo, y otra muy distinta es aducir razones convincentes y persuasivas para explicar esta doctrina de la gestión pública en una sociedad profundamente dividida por factores étnicos, religiosos, de género y culturales.
During the 1970s, the virtues of such a core fund were generally extolled and donors were exhorted to contribute to the central fund rather than to special purpose trust funds.
Durante el decenio de 1970 se solían exaltar en general las virtudes de ese fondo básico y se exhortaba a los donantes a que contribuyeran al fondo central y no a fondos fiduciarios para fines especiales.
The 28-page report modestly refrains from extolling the heroic performance of our Organization's international civil servants, both in the field and at Headquarters.
En las 28 páginas del informe se abstiene modestamente de exaltar el heroico desempeño de los funcionarios públicos internacionales de nuestra Organización, tanto en el terreno como en la Sede.
With my first words I convey my country's tribute to this distinguished body and to extol the sacred mission to promote international security which is the very reason for its existence.
Mi primer propósito es transmitir a esta augusta asamblea los respetos de mi país y exaltar la misión sagrada en favor de la seguridad internacional que es su razón de ser.
For example, sports competitions should be based on the child's desire to take part, acceptance of his or her limits, recognition of others' capacities, respect for the rules of the game and on solidarity between the competitors, all of whom are committed to extolling the virtues of competition.
Por ejemplo, la competición deportiva debe basarse en el deseo de participar, la aceptación de los límites de cada uno, el reconocimiento de las capacidades de los demás, el respeto de las reglas establecidas y la solidaridad entre los competidores, dedicados todos ellos a exaltar la belleza de la competición.
Not to air them is to encourage supercilious arrogance on the part of those who are most responsible yet who still presume to extol their own virtues and to preach to others.
No ventilarlos significaría alentar la arrogancia desdeñosa de quienes son los más responsables y que, sin embargo, presumen todavía de exaltar sus propias virtudes y de predicar a los demás.
President Compaoré (interpretation from French): It is not without some emotion that I appear before this Assembly both as Head of State of Burkina Faso and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), to extol, here in this sanctuary of nations, peace and harmony between human beings.
El Presidente Compaoré (interpretación del francés): Con emoción, me encuentro ante esta Asamblea en mi doble carácter de Jefe de Estado de Burkina Faso y de Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana (OUA), para exaltar aquí, en este santuario de las naciones, la paz y la concordia entre los seres humanos.
alabar
verbo
I heard no one extol the virtues of dictatorship or champion isolationism.
No escuché a nadie alabar las virtudes de las dictaduras o abogar por el aislacionismo.
Mr. BENFREHA (Algeria) (translated from French): As a fellow countryman, it is incumbent on me, on behalf of my country, to pay special tribute to Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, for the quality of the work he has performed here in the Conference on Disarmament and, at the same time, to extol the efforts he has made since the establishment of this multilateral forum to instil in it a spirit of consensus.
Sr. BENFREHA (Argelia) [traducido del francés]: Señor Presidente, como compatriota del Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, tengo el deber de rendirle un homenaje particular en nombre de mi país por la calidad del trabajo que realizó en la Conferencia de Desarme, y con la misma ocasión alabar los esfuerzos que desplegó desde la creación de este foro multilateral por sentar las bases de un espíritu de consenso.
encomiar
verbo
I have a profound respect for the Franklin and Eleanor Roosevelt Institute because of its efforts to extol the high ideals and achievements of President Roosevelt and to realize the principles and ideas of the United Nations.
Siento un profundo respeto por el Instituto Franklin y Eleanor Roosevelt por sus actividades encaminadas a encomiar los altos ideales y grandes éxitos del Presidente Roosevelt y poner en práctica los principios e ideas de las Naciones Unidas.
As I extol universality, I feel it is unfair that the Republic of China on Taiwan, with its 23 million inhabitants, its major democratic system and its impressive economic vitality, would still be sidelined from the work of the United Nations, whose Charter does rightly enshrine the essential principles of justice and universality.
Al encomiar el universalismo, debo decir que me parece injusto que la República de China en Taiwán, con sus 23 millones de habitantes, su gran democracia y su sorprendente dinamismo económico, todavía se encuentre al margen de las actividades de las Naciones Unidas, cuya Carta consagra precisamente los principios fundamentales de la justicia y la universalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test