Traducción para "digests" a español
Ejemplos de traducción
As a result, he has inter alia difficulties to digest food and has to take pain-relieving medicines.
A causa de ello, tiene dificultades para digerir, entre otros problemas, y debe de tomar analgésicos.
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
Tiene dificultades para digerir alimentos y sufre una enfermedad gastrointestinal crónica.
When food rations are made up of difficult-to-digest or not-easy-to-cook foods, older persons may face malnourishment.
Cuando las raciones alimenticias consisten en alimentos difíciles de digerir, o que no son fáciles de cocinar, las personas mayores corren el riesgo de malnutrición.
The economies would still have to be able to digest such capital.
También es importante que éstas sean capaces de digerir dichos capitales.
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine-Israeli agreement.
Por ejemplo, los funcionarios israelíes dicen que necesitan más tiempo para digerir el acuerdo israelo-palestino.
4. In the past year, the country had begun to digest those experiences through the publication of the final report of the Truth and Reconciliation Commission.
En el último año, el país ha comenzado a digerir esas experiencias mediante la publicación del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
He further complained about pains in his chest and about being unable to digest any food, but had not seen a doctor as of 29 August 1994.
Se quejaba además de dolores en el pecho y de dificultad para digerir los alimentos, pero hasta el 29 de agosto de 1994 no había sido examinado por ningún médico.
It was hard for people to digest the truth about such violence, because it had been a silent issue for so long.
Para la gente es difícil digerir la verdad sobre esa violencia, porque durante mucho tiempo se guardó silencio sobre ese problema.
Source: Ministry of Education Statistical Digest, 2002
Fuente: Digesto Estadístico del Ministerio de Educación, 2002
More specifically, 56.1 percent of undergraduate students are women (Digest Table 189), and 57.9 percent of graduate students are women (Digest Table 190).
Más concretamente, eran de sexo femenino el 56,1% de los estudiantes universitarios de primer ciclo (Digest Table 189) y el 57,9% de los estudiantes universitarios de grado superior (Digest Table 190).
The change in United States practice is reflected in Whiteman's Digest.
Ese cambio en la práctica de los Estados Unidos queda reflejado en el Digest de Whiteman.
"Measuring entrepreneurship: a digest of indicators" - OECD
9. "Measuring entrepreneurship: a digest of indicators" - OCDE
Source: Statistical Digest, Ministry of Education & Culture
Fuente: Digesto Estadístico, Ministerio de Educación y Cultura
At present, efforts should be concentrated on digesting and testing these reform measures in practice, rather than hastily introducing new ones.
Ahora los esfuerzos deberían concentrarse en asimilar y poner a prueba en la práctica estas medidas de reforma, en lugar de introducir otras nuevas de forma acelerada.
It would also increase accountability for the vast resources channelled to the Council and aid digestion of the Council's decisions.
También realzaría la rendición de cuentas sobre los vastos recursos que se canalizan hacia el Consejo y ayudarían a asimilar las decisiones del Consejo.
This has resulted in a considerable increase in the number of documents before the COP, some of which have not always been easy to digest.
Ello ha resultado en un aumento considerable de los documentos que la CP debe examinar, algunos de los cuales no siempre han sido fáciles de asimilar.
5. The principles are very numerous, and therefore not easily digestible.
5. Los principios son muy numerosos y consecuentemente no fáciles de asimilar.
Among the countries with the most developed securities markets, there is a sense that both companies and regulators and other institutions need time to digest the significant changes that have occurred.
En los países con los mercados de valores más desarrollados, se percibe que tanto las empresas como los organismos reguladores y otras instituciones necesitan tiempo para asimilar los notables cambios que se han producido.
It is unrealistic to expect even the most numerous and well-equipped delegation in the United Nations to be able to read and digest such an amount of information.
Es poco realista prever que incluso las delegaciones más numerosas y mejor dotadas de las Naciones Unidas vayan a poder leer y asimilar un volumen tan considerable de información.
From an institutional perspective, there is a need for a judge to be given enough time to read and digest the information proffered before embarking upon a hearing.
23. Desde una perspectiva institucional, es conveniente que el juez disponga de tiempo suficiente para leer y asimilar la información que se le haya presentado antes de iniciar una audiencia.
While there is no shortage in those transitional economies of non-financial technical capacity, which was developed in the State-owned enterprises, there is still much to digest about policy matters.
Si bien en esos países no escasea la capacidad técnica no financiera, desarrollada en las empresas de propiedad del Estado, todavía queda mucho por asimilar en lo que atañe a las cuestiones normativas.
In particular, if properly framed and not overly detailed, they could make communications and reports easier to prepare, easier to synthesize and easier to digest.
En especial, si se las coloca en un marco adecuado y no se las detalla excesivamente, estas directrices podrían hacer que las comunicaciones fueran más fáciles de preparar, más fáciles de sintetizar y más fáciles de asimilar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test