Traducción para "devise" a español
Devise
verbo
  • idear
  • crear
  • inventar
  • planear
  • imaginar en
  • idear por
  • legar
Devise
sustantivo
  • legado
  • invención
Ejemplos de traducción
idear
verbo
Devise and apply accreditation standards for network laboratories.
Idear y aplicar normas para la acreditación de los laboratorios de la red.
4. Devise future scenarios for the year 2020.
Idear escenarios futuros para el año 2020.
What we do have to do is to devise ways of managing it better.
Lo que tenemos que hacer es idear formas de manejarla mejor.
The purpose of the Expert Group was to devise a system for simple circumstances.
El objetivo del Grupo de Expertos era idear un sistema para situaciones sencillas.
It would also assist the industry in devising models for self regulation.
También ayudaría a la industria a idear modelos de autorregulación.
The first is devising ways to bring people back together.
El primero consiste en idear maneras de volver a reunir a la gente.
Devise a sustainable funding arrangement for UNIDO Desks
Idear un mecanismo de financiación sostenible para las suboficinas de la ONUDI
Devise and embrace approaches that will strengthen sustainability;
d) Idear y adoptar enfoques que fortalezcan la sostenibilidad;
legado
sustantivo
Property acquisitions by gift, bequest, or devise, and property acquired before marriage are considered separate property.
Los bienes obtenidos por donación o legado y los adquiridos antes del matrimonio no se consideran bienes gananciales.
On the one hand, the political challenge of multicultural societies - with their diverse historical legacies of discrimination and domination is to devise policies and programmes articulated around two principles: the recognition and respect of the singularity of the memory of each group or community and the construction of the collective or national memory by promoting reciprocal knowledge, interaction, and the sharing of each other's feelings and history.
Por una parte, el reto político de las sociedades multiculturales -con sus diversos legados históricos de discriminación y dominación- es concebir políticas y programas articulados en torno a dos principios: el reconocimiento y el respeto de la singularidad de la memoria de cada grupo o comunidad y la construcción de una memoria colectiva o nacional mediante el fomento del conocimiento mutuo, la interacción y la expresión de los sentimientos y la historia de cada cual.
221. After only two years of operation, the Special Court is already preparing for the post-trial phase by working on its completion and exit strategies. These will include winding down its core activities, devising mechanisms to continue necessary residual activities and leaving behind a legacy of accountability for violations of international humanitarian law.
El Tribunal Especial, tras sólo dos años de funcionamiento, ya se está preparando para la etapa posjudicial y trabaja en la elaboración de sus estrategias de conclusión y salida, que comprenderán la de poner término gradualmente a sus actividades básicas, preparar mecanismos para continuar las actividades residuales que sean necesarias y dejar un legado de rendición de cuentas por las transgresiones del derecho internacional humanitario.
Mindful of the fact that there is a need to devise an operational solution for UNMIK that preserves the positive legacy of the United Nations in Kosovo and the Balkans and is within the framework of resolution 1244 (1999), and noting the willingness of the European Union to play an enhanced role in Kosovo, it is my assessment that the objectives of the United Nations would be best obtained through an enhanced operational role for the European Union in the area of the rule of law under the umbrella of the United Nations, headed by my Special Representative.
Consciente de que es necesario hallar una solución operacional para la UNMIK que preserve el legado positivo de las Naciones Unidas en Kosovo y los Balcanes y esté dentro del marco de la resolución 1244 (1999), y observando la disposición de la Unión Europea a desempeñar un papel de primer plano en Kosovo, considero que la mejor manera de lograr los objetivos de las Naciones Unidas sería que la Unión Europea asumiera un papel operacional de primer plano en la esfera del estado de derecho, bajo la coordinación de las Naciones Unidas, dirigida por mi Representante Especial.
Self-determination, however, needed in all cases to be bolstered by mechanisms devised to minimize the negative legacy of colonialism, such as enduring ethnic tensions, artificial borders and economic and other forms of exploitation.
Sin embargo, la libre determinación necesita reforzarse en todos los casos mediante mecanismos destinados a minimizar el legado negativo del colonialismo, como las tensiones étnicas, las fronteras artificiales y la explotación económica y otras formas de explotación, circunstancias que perduran.
The Standing Committee on Follow-up to the Universal Periodic Review Report coordinates the State's efforts to disseminate a culture of human rights and is looking into the possibility of devising a national human rights strategy in accordance with the relevant regional and international standards and based on the values and cultural heritage of society in the United Arab Emirates;
El Comité permanente de seguimiento del informe sobre el EPU trabaja para unificar los esfuerzos del Estado en la esfera de la difusión de la cultura de los derechos humanos y estudia el establecimiento de una estrategia nacional sobre derechos humanos de conformidad con las prácticas óptimas regionales e internacionales a este respecto, derivadas de los valores y el legado cultural de la sociedad de los Emiratos Árabes Unidos.
In order to preserve the unique heritage and maintain the integrity and working order of the building, the United Nations Office at Geneva, in coordination with the Office of the Capital Master Plan at Headquarters, has been working to devise a comprehensive renovation and refurbishment programme for the Palais des Nations.
A fin de conservar este legado único en su género y mantener las condiciones materiales y de trabajo del edificio, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en coordinación con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, de la Sede, han venido trabajando en la formulación de un proyecto de renovación y reforma general del Palacio de las Naciones.
41. Aside from the institutional and legal questions arising from the devising of a residual mechanism, the broader question of the legacy of the International Tribunal's work for international as well as domestic courts and for advocates engaged in the fight against impunity has become one of our priorities.
Aparte de los aspectos institucionales y jurídicos de la elaboración de un mecanismo para las cuestiones pendientes, una de nuestras actuales prioridades es la cuestión más amplia del legado de la labor del Tribunal Internacional en relación con los tribunales internacionales y nacionales, y con quienes se dedican a combatir la impunidad.
crear
verbo
There is a need for political will to acknowledge the desirability and feasibility of devising an ESM for the GATS.
Se necesita voluntad política para reconocer la conveniencia y viabilidad de crear un mecanismo de salvaguardia urgente para el AGCS.
Member States must devise national and international mechanisms to encourage respect for women.
Los Estados Miembros deberían crear mecanismos nacionales e internacionales para la promoción del respeto de la mujer.
- Devising and using information systems;
- Crear y utilizar sistemas de información;
The judiciary is not empowered to devise or introduce judicial charges or assessments.
El poder judicial no está facultado para crear o establecer tasas ni derechos judiciales.
There is a need not only for improving the existing mechanisms, but also for devising new ones.
No solo es necesario mejorar los mecanismos existentes, sino también de crear otros nuevos.
:: To devise incentives that increase the participation of women on all levels of decision-making processes
:: Crear incentivos que incrementen la participación de las mujeres en todos los niveles de los procesos de adopción de decisiones.
An effective mechanism should be devised for doing that.
Si queremos cumplir esa tarea es preciso crear un mecanismo eficaz.
The Committee should devise a more elaborate, effective media strategy.
El Comité debe crear una estrategia más elaborada y efectiva para los medios de difusión.
:: devises a structure for systematic collection of data on all forms of violence against women
:: crear una estructura para reunir sistemáticamente datos sobre todas las formas de violencia contra la mujer
inventar
verbo
We shall confront these measures and any others that our enemies may devise.
Enfrentaremos estas medidas y cualesquiera otras que puedan inventar nuestros enemigos.
The United Nations must retain what has shown itself to be tried and true, adapt where necessary and devise new forms of regulation.
Las Naciones Unidas deben conservar todo lo que ha demostrado su validez, adaptarse cuando sea necesario e inventar nuevas formas de reglamentación.
5.8 The so-called contradictions concerning the length of the author’s detention in May 1991 and the date of his last detention (paras. 4.8 (b) and (c)) in fact confirm the author’s credibility since a person with the author’s education would be capable of devising a consistent story even if he had not been arrested.
5.8 Las supuestas contradicciones relativas a la duración de la detención del autor en mayo de 1991 y a la fecha de la última detención (apartados b) y c) del párrafo 4.8), más bien confirman su credibilidad, puesto que una persona que no haya estado detenida podría inventar un relato coherente si tuviese la formación intelectual del autor.
The Organization still has to overcome the prophecies and schemes of pessimistic traditions, according to which natural law dictates the existence of wars, diseases and other disasters as a fateful necessity to regulate population growth and as an incentive to devise technologies and scientific developments in the escalation that Malthusians see in their observation of nature.
Queda todavía a la Organización la tarea de superar las profecías y los cálculos de pesimistas tradiciones, según los cuales sería ley de la naturaleza que existan las guerras, como las enfermedades y otros desastres, necesaria fatalidad para la regulación del flujo demográfico y como aliciente para inventar tecnologías y desarrollar la ciencia, en esa escalada que en el observatorio de la misma naturaleza habría percibido el malthusianismo.
(i) The Security Council alone has the authority to create mechanisms for the implementation of its resolutions, and no other United Nations organ may devise a mechanism for the implementation of a Security Council resolution. No measures may be inferred that are not embodied in the resolution itself, and if they are it is to be regarded as trespassing on the powers of the Council.
49.2 a) Sólo el Consejo de Seguridad está habilitado para establecer los mecanismos de aplicación de sus resoluciones y ningún órgano de las Naciones Unidas puede inventar por su cuenta un mecanismo para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad, ni tampoco es posible arbitrar medidas que no respondan a la resolución en sí, ya que de lo contrario se estaría invadiendo la competencia del Consejo.
planear
verbo
Yet it must not be forgotten that ethnic cleansing as a means of policy was first devised and implemented by the highest Croatian authorities.
Sin embargo, no hay que olvidar que las más altas autoridades de Croacia fueron las primeras en planear la depuración étnica como medio de política.
Devising and implementing appropriate macroeconomic actions to promote non-inflationary growth and higher employment remains difficult, as large budget deficits leave little room for stimulus.
Sigue siendo difícil planear y ejecutar medidas macroeconómicas apropiadas para fomentar el crecimiento no inflacionario y el aumento del empleo, ya que los fuertes déficit presupuestarios dejan poco margen para la aplicación de medidas de estímulo.
invención
sustantivo
Nevertheless, those women had shown themselves to be experts in devising coping solutions, including by developing local funding mechanisms and organizing community-based action groups.
No obstante, esas mujeres habían demostrado ser expertas en la invención de soluciones para apañárselas, entre otras cosas, mediante la elaboración de mecanismos de financiación a nivel local y la organización de grupos de acción basados en la comunidad.
“If any person or persons whosoever, after the passing of this Act, shall, within this Island, compass, imagine, invent, devise, or intend to levy war, or excite insurrection against the Government of this Island, as by law established, in order by force or constraint to compel the Governor—General, Senate and House of Representatives or any of them, to consent to alter or change the constitution of this Island, as by law established, or in order to put any force or constraint upon, or to intimidate and overawe the Governor—General, Senate and House of Representatives or any of them, or to move or stir any foreigner or stranger with force to invade this Island, and shall express, utter, or declare, by publishing any printing or writing, or by open and advised speaking, or by any overt act or deed, such compassing, imaginations, inventions, devices, or intentions, or any of them, every person so offending shall be guilty of felony, and, being convicted thereof, shall be liable to be imprisoned for life, with or without hard labour.”
"Toda persona o grupo de personas que, después de la promulgación de la presente Ley, tramen, imaginen, inventen, conciban o se propongan organizar una guerra en esta isla o inciten a la insurrección contra el Gobierno de esta isla, con objeto de obligar, por la fuerza o por la coacción, al Gobernador General, al Senado y la Cámara de Representantes o a cualquiera de sus miembros, a acceder a la modificación de la Constitución legal de esta isla, o con objeto de forzar, coaccionar, intimidar o imponerse al Gobernador General, al Senado y la Cámara de Representantes o a cualquiera de sus miembros, o con objeto de incitar a cualquier extranjero o forastero a invadir esta isla por la fuerza, y expresen, manifiesten o declaren esas sus tramas, designios, invenciones, planes, intenciones o cualquiera de estas cosas mediante la publicación de un impreso o de un escrito, mediante un discurso público y divulgado por escrito en la vía pública o mediante un acto o un hecho público, serán acusadas de traición y, de ser halladas culpables, podrán ser condenadas a prisión perpetua, con o sin trabajos forzados."
The State party finds, in accordance with the findings of the Boards, that this statement is not credible but rather a construction devised to explain the departure stamps in her passport.
El Estado Parte considera, de conformidad con las conclusiones de las Juntas, que esta afirmación no es digna de crédito sino que es más bien una invención para justificar los sellos de salida de su pasaporte.
imaginar en
verbo
Africa's economy is worsening to such an extent that we must break with routine thinking and devise new instruments and methods in order to understand and properly respond to the needs of a continent which is economically in anguish.
La magnitud de la degradación de la economía de Africa debe impulsarnos a salir de la rutina para imaginar nuevos instrumentos y métodos que nos permitan comprender adecuadamente las necesidades de un continente que agoniza económicamente y responder ante ellas.
In late 1996, a new person who had worked in the technology industry as a salesman was approached to devise more sophisticated technical and operational fundraising for UNTPDC.
A fines de 1996, se hizo contacto con una nueva persona que había trabajado en el sector de la tecnología como vendedor para que imaginara métodos de recaudación técnica y operativa más refinados para el CDCCNU.
73. Innovative solutions that respected the principle of geographical distribution should be devised to ensure that the reduction in the staff of the Department of Peacekeeping Operations would not affect the full functioning of the Department.
Sin embargo, convendría imaginar soluciones innovadoras, en que se respete el principio de la distribución geográfica, para que la reducción de los efectivos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no le impida el cumplimiento cabal de sus funciones.
However, as long as these occasions constitute important United Nations observances, it is difficult to imagine the Secretariat ceasing to commemorate them -- though somewhat more modest commemorations could be devised that do not involve the organization of events or panel discussions at Headquarters.
Con todo, en tanto dichas ocasiones representen fechas importantes de conmemoración para las Naciones Unidas, es difícil imaginar que la Secretaría deje de hacerlo, aun cuando podrían organizarse conmemoraciones más sencillas que no entrañen la celebración de acontecimientos o debates de expertos en la Sede.
The secretariat should devise, and urgently apply, an open and transparent formula by which overhead charges can be distributed between the substantive Division concerned (which will obtain the major share), the Administrative Service division, and the technical coordination unit.
La secretaría debe imaginar, y aplicar con urgencia, una fórmula abierta y transparente que permita distribuir los gastos generales entre la división orgánica interesada (que recibirá la mayor parte), la división de servicios administrativos y la Dependencia de Coordinación Técnica.
On the one hand, it requires us to identify increasingly specific rights and to devise increasingly effective guarantees.
Esa enseñanza, por una parte, nos invita a definir derechos cada vez más precisos, a imaginar medidas cada vez más eficaces.
Thus, there is a need to devise additional means to improve communication flows to these SMEs.
Por eso, era necesario imaginar nuevas posibilidades de aumentar el flujo de información hacia esas PYME.
89. It is not easy to devise a solution.
No es fácil imaginar una solución.
Obviously, we are not trying to draw up a dialectical opposition here between the rights of the citizen and the prerogatives of the State, but to devise new types of synergy.
No se trata, claro está, de desarrollar ahora un pensamiento dialéctico que oponga los derechos de los ciudadanos a las prerrogativas del Estado, sino de imaginar nuevas sinergias.
Perhaps we have to visualize and devise new institutions and agendas, or significantly reshape and redirect existing ones, to guide us through the beginning of the next millennium.
Tal vez tengamos que imaginar y diseñar nuevos programas e instituciones, o reformar y reorientar de manera importante los ya existentes, si queremos encontrar el buen camino al acercarnos al nuevo milenio.
legar
verbo
In accordance with article 1119, persons who have wilfully taken or made an attempt on the life of the testator or any possible heirs, or have wilfully obstructed the making of the last will and testament and thus enabled themselves or persons allied to them to be recognized as entitled to an inheritance or an increased share in the inheritance due to them, may not inherit either by devise or by law. An exception is made for persons to whom the testator makes a bequest after they have made an attempt on his or her life.
De conformidad con el artículo 1119, no tienen derecho a heredar ni por ley ni por testamento las personas que hayan privado de la vida deliberadamente al testador o a cualquiera de sus posibles herederos, o que hayan cometido un atentado contra la vida de esas personas, así como tampoco las personas que hayan frustrado deliberadamente la última voluntad del testador, induciéndolo a legar bienes a ellos mismos o a personas cercanas a ellos, o con objeto incrementar su participación en la herencia, con la excepción de las personas a las cuales el testador ha dejado herencia por testamento después de un atentado contra su vida.
It provides that it is lawful for every person, in accordance with the Act, to devise, bequeath or dispose of all his real and personal estate at the time of his death.
Dispone que toda persona tiene derecho, conforme a la Ley, a legar o disponer de todos sus bienes muebles e inmuebles en el momento de su muerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test