Traducción para "deliver" a español
Deliver
verbo
  • entregar
  • llevar
  • pronunciar
  • lanzar
  • comunicar
  • cumplir lo prometido
  • librar de
  • repartir con
  • asistir a un parto
  • dar para
  • hacer lo pactado
Ejemplos de traducción
entregar
verbo
The rest of the relief supplies will be delivered today.
Hoy se entregará el resto de los suministros de socorro.
(iii) materials which could not be delivered
iii) materiales que no fue posible entregar
Nevertheless, some of these parts were delivered.
Sin embargo, se llegó a entregar una parte de las piezas.
A receipt of the declaration shall be delivered".
Se entregará un recibo de dicha declaración.
(ii) materials which could not be delivered
ii) materiales que no fue posible entregar
The seller must deliver the goods:
El vendedor deberá entregar las mercaderías:
2. The seller is obliged to deliver the goods.
2. El vendedor está obligado a entregar las mercaderías.
Impossibility to deliver the goods
a) Imposibilidad de entregar las mercancías
(a) of his intention to deliver that person; and
a) Acerca de su intención de entregar a dicha persona; y
llevar
verbo
UNHCR should review which activities it should deliver directly and which of them could be delivered through its implementing partners.
El ACNUR debería revisar cuáles actividades debe llevar a cabo directamente y cuáles puede llevar a cabo por conducto de sus asociados en la ejecución.
This will be delivered in partnership with states and territories.
Esto se llevará a cabo en colaboración con los estados y los territorios.
(d) Develop and deliver ethics training and briefings;
d) Preparar y llevar a cabo actividades de información y capacitación en materia de ética;
We have failed to deliver peace to many of the peoples of the world.
No hemos podido llevar la paz a muchos pueblos del mundo.
This has failed to deliver prosperity for the poor and most vulnerable.
Esto no ha logrado llevar la prosperidad a los pobres y los más vulnerables.
The Secretary-General of the United Nations will deliver an address.
El Secretario General de las Naciones Unidas llevará a cabo una presentación.
This means delivering a data revolution for the following purposes:
Ello significa llevar a cabo una revolución de los datos para los fines siguientes:
The review will be conducted within the framework of the "Delivering as One" process.
El examen se llevará a cabo en el marco del proceso "Unidos en la acción".
Transform our institutional effectiveness to deliver on our vision;
b) Transformaremos nuestra eficacia institucional para llevar a cabo nuestra visión;
pronunciar
verbo
(b) Deliver statements at such meetings;
b) Pronunciar declaraciones en esas sesiones;
It is anticipated that the judgement will be delivered by December 2008.
Se prevé que el fallo se pronunciará en diciembre de 2008.
Allow me to deliver this statement in his stead.
Permítaseme pronunciar esta declaración en su nombre.
I will be delivering an abridged version of my statement.
Pronunciaré una versión resumida de mi declaración.
I therefore deliver this statement on his behalf.
Por lo tanto, voy a pronunciar esta declaración en su nombre.
[A keynote address will be delivered by the Secretary-General.
[El Secretario General pronunciará el discurso principal.
(ii) To deliver statements at such sessions;
ii) Pronunciar declaraciones en esos períodos de sesiones;
lanzar
verbo
Preventing the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is a key Australian priority.
La prevención de la proliferación de misiles balísticos capaces de lanzar armas de destrucción en masa es una prioridad fundamental para Australia.
I hope that the message I have just delivered is one of persistence and hope.
Espero que el que acabo de lanzar sea un mensaje de perseverancia y esperanza.
Such a weapon could be delivered without the need for any missile or any other sophisticated delivery system." (A/56/PV.12)
Dicha arma se podría lanzar sin necesidad de misiles ni de cualquier otro sistema vector sofisticado." (A/56/ PV.12, pág. 25)
6. "Nuclear Weapons Delivery Vehicle" means any vehicle designed for or capable of delivering a nuclear weapon.
Por "sistema vector de armas nucleares" se entiende todo vehículo concebido para lanzar un arma nuclear o capaz de lanzarla.
78. "Nuclear-Capable" in relation to delivery vehicles means able to deliver and activate a nuclear weapon.
Por "capacidad nuclear" de un sistema vector de armas se entiende la capacidad de lanzar y activar un arma nuclear.
79. "Nuclear-Capable Missile" means a missile able to deliver any payload over 300 kilometers.
Por "misil con capacidad nuclear" se entiende todo misil capaz de lanzar una carga explosiva a 300 kilómetros.
Norway continues to be concerned about the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction.
Noruega sigue preocupada por la proliferación de sistemas de misiles balísticos capaces de lanzar armas de destrucción en masa.
The problem of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction needs to be properly addressed.
El problema de los misiles balísticos con capacidad para lanzar armas de destrucción en masa debe ser examinado debidamente.
comunicar
verbo
The Secretary-General sent a special representative to all IPU statutory and specialized meetings to deliver his message.
El Secretario General envió un representante especial a todas las reuniones reglamentarias y especializadas de la Unión Interparlamentaria, para que comunicara su mensaje.
Services must be organized to include all persons with disabilities and communications must be delivered in formats that were easy to read and understand.
Se deben organizar los servicios para incluir a todas las personas con discapacidad y se debe comunicar la información en formatos fáciles de leer y de entender.
He is also to be delivered copies of the arrest warrant and detention order, (art. 109).
Se le comunicará al acusado el pliego de acusación y la orden de comparecencia y arresto, de la cual se dejará una copia (art. 109).
Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT.
Recientemente me correspondió comunicar la decisión de mi Gobierno de no obstaculizar las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable.
This ruling is delivered to the Ministry of Justice.
Esta resolución se comunicará al Ministerio de Justicia.
The court's decision is delivered to the patient (provided that he can understand its content), to his doctors and to the relevant institution.
La decisión del tribunal se comunicará al paciente, a condición de que este pueda comprender su contenido, a sus doctores y al centro médico correspondiente.
At the request of the President of the Republic himself, those organizations had drawn up and recently delivered some 30 recommendations on the subject.
A petición del propio Presidente de la República, estas organizaciones han formulado unas 30 recomendaciones que le acaban de comunicar.
The competent court is obliged to deliver a verdict or resolution to the competent branch of the Institution.
El tribunal competente deberá comunicar su decisión al servicio competente del Instituto.
librar de
verbo
He said that our world today, notwithstanding its great achievements, is a world of fright and conflicts; it lives in fear of violence, discrimination, terrorism, poverty, insecurity and war; we therefore need the might of Islam as a religion of knowledge and a path of morality to deliver the world from the current frightful situation.
Dijo que nuestro mundo de hoy, a pesar de sus colosales logros, es un mundo de miedo y de conflictos; vive atemorizado por la violencia, la discriminación, el terrorismo, la pobreza, la inseguridad y la guerra; necesitamos, pues, del poder del Islam como religión del conocimiento y sendero de moralidad para librar al mundo de la actual situación de terror.
Turning to draft resolution A/C.6/49/L.3, she said that her country, a founding Member of the United Nations which had lost one fourth of its citizens in the fight to deliver the world from fascism, believed that an appropriate way to commemorate the fiftieth anniversary of the Organization would be to delete from its Charter the obsolete references to "enemy States".
53. En lo tocante al proyecto de resolución A/C.6/49/L.3, dice que su país, un Miembro fundador de las Naciones Unidas que perdió la cuarta parte de su población en la lucha para librar al mundo del fascismo, cree que una forma apropiada de conmemorar el cincuentenario de la Organización consistiría en suprimir de la Carta las anticuadas referencias al "Estado enemigo".
The people of Belarus paid a great price in delivering of world from fascism.
El pueblo de Belarús pagó un alto precio para librar al mundo del fascismo.
523. The Head of the Trade Unions Office of the Ministry of Labour and Social Security shall examine, under his responsibility, within fifteen days of receipt, whether those documents satisfy the statutory requirements; if so, he shall deliver a favourable report to the Ministry of Labour and Social Security to enable it to enter the union as quickly as possible in the appropriate public registers; this may not be refused if the above requirements have been satisfied; otherwise, the official shall notify the parties concerned of any errors or shortcomings that he judges there to be, to enable them to be corrected if possible, or to appeal at any time to the Ministry, which shall announce a decision within ten days.
523. El jefe de la Oficina de Sindicatos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social examinará, bajo su responsabilidad, dentro de los 15 días posteriores a su recibo, si los mencionados documentos se ajustan a las prescripciones de ley; en caso afirmativo librará informe favorable al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para que éste ordene con la mayor brevedad su inscripción en registros públicos llevados al efecto, a lo cual no podrá negarse si hubiesen satisfecho los anteriores requisitos; en caso negativo, dicho funcionario señalará a los interesados los errores o deficiencias que a su juicio existan, para que éstos los subsanen si les fuere posible, o para que interpongan, en cualquier tiempo, recurso de apelación ante el mencionado Ministerio, el cual dictará resolución en un plazo de 10 días.
Reform of the United Nations means building a stronger and more effective Organization that can deliver on its commitments to the world’s people.
La reforma de las Naciones Unidas equivale a edificar una Organización más fuerte y eficaz que pueda librar de sus inquietudes a los pueblos del mundo.
repartir con
verbo
The Agency has been responsible on behalf of the Government for allocating and delivering funding to local community and iwibased social and welfare service providers throughout New Zealand.
Este Organismo se ha ocupado de conceder y repartir financiación a los proveedores de servicios sociales y de bienestar basados en las comunidades locales y en las iwi por toda Nueva Zelandia en nombre del Gobierno.
On 20 June, ADF stopped a truck east of Mbau that was on its way from Beni to deliver medicines to Kamango.
El 20 de junio, la ADF detuvo al este de Mbau un camión procedente de Beni que se dirigía a Kamango para repartir medicinas.
37. As of mid-June, owing to deteriorated road conditions from Abyei to Wau, South Sudan, UNISFA has been using air transport to deliver food.
A mediados de junio, debido al deterioro de la carretera de Abyei a Wau (Sudán del Sur), la UNISFA recurrió al transporte aéreo para repartir alimentos.
23. Removing potential bottlenecks in funding flows and radically improving mechanisms for delivering funds and services at all levels are critical steps to reducing systemic constraints to achieving an expanded response to the AIDS epidemic.
La eliminación de posibles estrangulamientos en las corrientes de financiación y la mejora radical de los mecanismos para repartir fondos y prestar servicios a todos los niveles son fundamentales para reducir las limitaciones sistémicas a fin de ampliar la respuesta a la epidemia del SIDA.
Delivering newspapers or advertising material
Repartir periódicos o material de publicidad;
This is also the case for children aged 15 or older who, for example, are permitted to work in the holidays or on Saturdays in shops or the service sector, to perform on radio or television or in films, etc. and to deliver newspapers.
Este es también el caso de los niños de 15 años o mayores que, por ejemplo, pueden trabajar los días festivos o los sábados en las tiendas o el sector de los servicios, aparecer por la radio o la televisión o en películas, etc. y repartir periódicos.
Against considerable odds, it was able to deliver significant quantities of food to remote areas in the Central Highlands before bad weather made those areas inaccessible.
Haciendo frente a dificultades considerables, logró repartir cantidades sustanciales de alimentos en zonas remotas de las tierras altas centrales antes de que el mal tiempo imposibilitara el acceso a ellas.
(h) At the age of 13 a child may work in agricultural operations for up to three hours per day; he or she may assist at sporting events and deliver newspapers for up to two hours per day;
h) A la edad de 13 años el niño puede trabajar en actividades agrícolas hasta tres horas por día; puede asistir a acontecimientos deportivos y repartir periódicos hasta dos horas por día.
On 27 May, MIFH began a sustained effort to deliver disaster-relief supplies provided by NGOs and private voluntary organizations.
El 27 de mayo, la Fuerza inició un esfuerzo sostenido por repartir material de socorro proporcionado por organizaciones no gubernamentales y organizaciones privadas de voluntarios.
dar para
verbo
Others argue that it is the only institution that can deliver results.
Otros argumentan que la Conferencia es la única institución que puede dar resultados.
Mothers with HIV could deliver their babies in hospitals.
Las madres con VIH pueden dar a luz en los hospitales.
I am therefore delivering his statement on behalf of the IPU.
Por consiguiente, voy a dar lectura a su declaración en nombre de la Unión.
Together, we can deliver historic leaps in development.
Juntos podemos dar saltos históricos en el desarrollo.
Majority of pregnant mothers choose to deliver in hospitals.
194. La mayoría de las embarazadas prefieren dar a luz en los hospitales.
2006: Mothers in jail may deliver their babies out of prison
2006: las madres que estén en la cárcel podrán dar a luz a sus hijos fuera de prisión
Pregnant women have often been forced to deliver at checkpoints.
Con frecuencia las mujeres embarazadas se han visto obligadas a dar a luz en los puestos de control.
It is also possible to choose to deliver at home.
También es posible elegir dar a luz en el hogar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test