Ejemplos de traducción
In that sense, this responsibility can be considered a universally valid principle, consubstantial with the very existence of any human society.
En ese sentido, se puede considerar como un principio de validez universal que es consustancial a la existencia de cualquier sociedad humana.
Reservations are "consubstantial" with the State's consent to be bound by the treaty.
Las reservas son "consustanciales" al consentimiento de un Estado a quedar vinculado por el tratado.
Maintaining uncertainty as to these limits is consubstantial with the doctrine of deterrence.
La incertidumbre existente sobre este límite es consustancial a la doctrina de disuasión.
The invocation of the "Holy, Consubstantial and Indivisible Trinity" in the preamble of the Constitution;
- La invocación de la "Santísima Trinidad, consustancial e indivisible" en el preámbulo de la Constitución.
Also, universality arises out of a concept which is at the very root of human rights: the consubstantial and inherent dignity of the person. It is the cardinal and indivisible notion of human dignity which is the common foundation of a universal conception of women's rights notwithstanding cultural or religious differences.
Por otra parte, la universalidad procede de un concepto que está en la base misma de los derechos humanos: "la dignidad, consustancial e inherente a la persona humana"; la noción cardinal e indivisible de dignidad humana es el fundamento común de un concepto universal de los derechos de la mujer, más allá de las diferencias culturales o religiosas.
The creation of a peaceful environment, with the hope that this would have implications more lasting than the duration of the Games themselves, was always consubstantial to the Olympic ideal.
La creación de un entorno pacífico, con la esperanza de que ello tenga un efecto más duradero que el de los propios Juegos Olímpicos, ha sido siempre consustancial con el ideal olímpico.
This illustrates the consubstantial link between the right to the truth and the right to justice and the difficulty in ensuring the former without effective exercise of the latter.
Esto evidencia la vinculación consustancial entre el derecho a la verdad y el derecho a la justicia, y las dificultades para que aquél se realice sin el ejercicio efectivo de este último.
The Ivorian crisis -- the problems as well as the process of resolving them -- is an obvious example of the consubstantial and incompressible nature of our cultural exception and of the dialogue of cultures in our quest for peace and sustainable development through multilateral cooperation.
La crisis de nuestro país, tanto por su carácter como por la manera en que se ha ido resolviendo, es un ejemplo claro de la índole consustancial e incompresible de la unicidad cultural y del diálogo entre las culturas en nuestra búsqueda de la paz y el desarrollo sostenible por medio de la cooperación multilateral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test