Traducción para "constant-flow" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In return they receive a constant flow of valuable information from all corners of the country from the local organization.
A cambio de ello, reciben de la organización local un flujo constante de información valiosa procedente de todos los rincones del país.
No special studies had been carried out and there had long been a constant flow in and out of Italy and Greece, in particular.
No se han realizado estudios especiales, y desde hace mucho tiempo hay un flujo constante de entradas y salidas, en particular con origen y destino en Italia y Grecia.
Officially some 20,000 to 30,000 Rohingya people were living in refugee camps, and there was a constant flow arriving from Myanmar, where conditions were poor.
Oficialmente, de 20.000 a 30.000 rohingya viven en campos de refugiados, y hay un flujo constante de personas que llegan de Myanmar, donde las condiciones de vida son difíciles.
19. Cyprus noted that law enforcement officials were overwhelmed under the pressure of a constant flow of irregular migrants on a daily basis.
19. Chipre observó que las fuerzas del orden estaban desbordadas por la presión que ejercía diariamente el flujo constante de migrantes irregulares.
The international community should invest more in education and ensure that that sector received a constant flow of resources.
Se debe invertir más en educación y garantizar al sector un flujo constante de recursos.
For years there has been a constant flow of people persecuted by the authorities fleeing the country clandestinely, without travel permits.
Durante años ha habido un flujo constante de personas perseguidas por las autoridades que huían clandestinamente del país sin permiso de viaje.
Leakage may occur through the use of additional electricity to achieve a constant flow rate past the limestone baskets.
Pueden producirse fugas por el empleo adicional de electricidad para lograr una tasa de flujo constante a través de las cestas con piedra caliza.
There were currently two classes of mandate: a privileged class, benefiting from a constant flow of resources; and another neglected class, underfunded and scrambling for crumbs.
En la actualidad hay dos clases de mandatos: una clase privilegiada de mandatos, que se beneficia de un flujo constante de recursos, y otra clase relegada, con poca financiación y luchando por las migajas.
Between April and July 1994 Burundi faced a constant flow of trans-border refugees and the presence of approximately 700,000 displaced people within the country.
Entre abril y julio de 1994, Burundi debió hacer frente a un flujo constante de refugiados transfronterizos y a la presencia de aproximadamente 700.000 personas desplazadas dentro del país.
The Greek Ombudsman enjoys wide trust and confidence from both the public and the Administration, as evidenced by the constant flow of complaints by individuals and the constructive response of public authorities to the Ombudsman's recommendations.
El Ombudsman griego disfruta de una confianza general, tanto del público como de la Administración, como demuestra el flujo constante de quejas de particulares y las respuestas constructivas de las autoridades públicas a las recomendaciones del Ombudsman.
We note that during the year covered by the report there was a constant flow of cases submitted to the Court, with three cases declared concluded and two new contentious cases put before the Court.
Constatamos que durante el año correspondiente al informe se mantuvo constante el flujo de causas sometidas a la Corte, con tres causas declaradas cumplidas y dos nuevos asuntos contenciosos elevados a su conocimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test