Traducción para "argue" a español
Argue
verbo
  • argumentar
  • discutir
  • argüir
  • razonar
  • reñir
  • abogar por
  • persuadir
  • pleitear
  • regañar
  • demostrar a
Ejemplos de traducción
argumentar
verbo
25. Nevertheless, it could be argued that:
25. No obstante, se podría argumentar que:
There is no need to elaborate or argue in favour of such a policy.
No es necesario entrar en detalles ni argumentar a favor de dicha política.
To argue that a corresponding environmental standard in a country was unfairly low would be equivalent to arguing that some countries were unfairly warm or unfairly fertile.
Argumentar que una norma ambiental correspondiente en un país era injustamente baja era equivalente a argumentar que algunos países son injustamente cálidos o injustamente fértiles.
It is not sufficient simply to argue that there is no analogy between the two.
No basta simplemente con argumentar que no hay analogía entre ambas situaciones.
It is not possible to argue that the list is supported by State practice in a conventional mode.
No es posible argumentar que la lista esté avalada por la práctica convencional de los Estados.
The hypothesis of its universal superiority cannot be successfully argued.
No sería posible argumentar con éxito la hipótesis de su superioridad universal.
Therefore, he could not argue that he was receiving less favourable treatment.
Por lo tanto, no podía argumentar que recibía un trato menos favorable.
One may argue that not all conflicts are products of poverty.
Se podría argumentar que no todos los conflictos son consecuencia de la pobreza.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed.
Se puede argumentar que no sería necesario un llamamiento especial.
75. It can be validly argued that the existing procedures are inadequate.
75. Es totalmente válido argumentar que los procedimientos existentes resultan insuficientes.
discutir
verbo
61. Mr. LALLAH said that there was perhaps a tendency in the Committee to re-argue opinions.
61. El Sr. LALLAH dice que en el Comité parece registrarse una tendencia a exponer una y otra vez las opiniones y a discutir sobre ellas.
Israel has no room to argue that it is for Israel itself to implement the Convention.
Israel no puede discutir que le corresponde aplicar el Convenio.
A person may be refused passage through a checkpoint for arguing with a soldier or explaining his documents.
Se le puede negar el paso a una persona por discutir con un soldado o por dar explicaciones sobre sus documentos.
It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting.
Al parecer, un policía empezó a discutir con los dos adolescentes, y luego sacó su pistola y empezó a disparar.
I can only say that we do not want to argue with the report, we want it out.
Sólo diré que no queremos discutir el informe, lo que queremos es que se publique.
While some are undoubtedly more responsible than others, there is no point in arguing over our different degrees of responsibility.
Aunque unos, seguramente, son más responsables que otros, de nada serviría detenernos a discutir sobre nuestros diferentes grados de corresponsabilidad.
Moreover, we are told to "argue with people of scriptures in decency and with respect".
Además, al discutir con los seguidores de una revelación anterior, debemos hacerlo con decencia y respeto.
Sarmanov and the dealer started to argue and were shortly joined by the other dealers.
Sarmanov y el traficante se pusieron a discutir y al poco tiempo vinieron los demás traficantes.
They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray.
Comenzaron a discutir en muy alta voz, mientras que el resto de la familia se incorporaba a la refriega.
It was argued that very often, before entering into any negotiation, there is a need for discussion, examination and reflection on what could be done.
Se sostuvo que a menudo antes de entrar a negociar es preciso discutir, examinar y reflexionar sobre lo que puede hacerse.
argüir
verbo
It can be argued that the penal code affords protection in all cases and in all settings, including the family.
Se puede argüir que el Código Penal proporciona protección en todos los casos y en cualquier escenario, incluido el familiar.
They are to be given the skills and the sensitivity to argue and make judgements on an ethical basis.
Deben recibir la habilidad y la sensibilidad para argüir y juzgar sobre una base ética.
Therefore, if they were to be redrafted, it could be argued that they would not receive greater support from Member States than at present.
Por eso se podía argüir que si se volvieran a redactar no recibirían de los Estados Miembros un apoyo mayor que el actual.
Consequently, it could no longer be argued that flogging was a form of punishment that had existed prior to independence and that it had been maintained for that reason.
Por consiguiente, ya no se podrá argüir que los azotes son una pena que existía antes de la independencia y se ha mantenido por ello.
Who would not argue that we have come a long way?
¿Quién dejaría de argüir que hemos recorrido un largo camino?
One could, therefore, argue that States parties to the Convention are under an obligation to ratify the Optional Protocol as soon as possible.
Por lo tanto se puede argüir que los Estados partes en la Convención tienen la obligación de ratificar el Protocolo Facultativo en cuanto les sea posible.
It can also be argued that a model law would facilitate including more specific guidance.
Cabe argüir también que una ley modelo facilitaría la inclusión de directrices más concretas.
One cannot argue that if the CD secretariat had more staff, then negotiations would commence.
No se puede argüir que si la secretaría de la Conferencia de Desarme tuviera más personal, las negociaciones comenzarían.
Some may argue that the issue of the Taiwan Strait is an internal matter for China to resolve.
Algunos podrían argüir que la cuestión del estrecho de Taiwán es un asunto interno que China debe resolver.
razonar
verbo
With regards to the issue of set-off, the seller noted that the CISG has no provision governing set-offs, but argued that the court should reason by analogy and apply the Illinois UCC set-off rules in line with the CISG's anticipatory breach provisions (Article 71), and that set-off should only be available for claims arising under the same contract.
En cuanto a la cuestión de la compensación, el vendedor señaló que si bien la Convención no contiene disposiciones que rijan esa cuestión, el Tribunal debía razonar por analogía y aplicar las normas sobre compensación previstas en el Código de Comercio Uniforme de Illinois, de conformidad con lo dispuesto en la CIM sobre incumplimiento previsible (artículo 71), y añadió que únicamente podría recurrirse a una compensación en reclamaciones generadas en la ejecución de un mismo contrato.
But education also expands the capability in reading, communicating, arguing and leading a full life.
Pero la educación sólo aumenta la capacidad de leer, comunicar, razonar y llevar una vida plena.
abogar por
verbo
For all these reasons, my country will not cease to argue in favour of the “cut—off”.
Por todas estas razones mi país no renunciará a abogar por la cesación de la producción.
245. Several delegations focused on the role of the MDG campaign in arguing for greater development effectiveness and larger amounts of official development assistance.
Varias delegaciones se centraron en la función de la campaña de los objetivos de desarrollo del Milenio al abogar por un desarrollo más efectivo y un aumento de las sumas destinadas a asistencia oficial para el desarrollo.
159. Several delegations focused on the role of the MDG campaign in arguing for greater development effectiveness and larger amounts of ODA.
Varias delegaciones se refirieron en especial a la función de la campaña pro objetivos de desarrollo del milenio al abogar por una mayor eficacia del desarrollo y volúmenes más elevados de la AOD.
The Council will argue for the bill, which the Government is soon to submit to parliament, to provide for the incorporation of the mechanism into the Council.
Este abogará por que el proyecto de ley, que será sometido en breve al Parlamento por el Gobierno, prevea la integración de dicho mecanismo nacional en el CNDH.
Education has made us strong enough to argue not only for our rights but also for the rights of others, and to devote our career to this goal.
La educación nos ha hecho fuertes para abogar no solo en favor de nuestros derechos, sino también de los derechos de los demás, y dedicar nuestra carrera al logro de tal objetivo.
The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability.
Ha llegado el momento de abogar por una eficaz ordenación de los recursos naturales como elemento central de una economía ecológica y del logro de la erradicación de la pobreza y la sostenibilidad mundial.
If it were to be argued, however, that such costs should be included, then a different approach would have to be followed in calculating the budget.
Sin embargo, si se abogara por la inclusión de esos gastos, entonces habrá que adoptar un criterio diferente en el cálculo del presupuesto.
Its contribution had been to argue for the principle of noncriminalization of child victims of commercial sexual exploitation.
Su contribución consistió en abogar por el principio de no criminalizar a los niños víctimas de explotación sexual comercial.
persuadir
verbo
The prosecution argues that Mr. Mbarushimana is responsible for contributing to the FDLR leaders' common purpose to commit crimes by creating a "humanitarian catastrophe" in the Kivus in order to persuade the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to abandon their military campaign against the group and to extort concessions of political power in Rwanda.
El Fiscal sostiene que el Sr. Mbarushimana es responsable por coadyuvar al propósito común de los dirigentes de las FDLR de cometer crímenes mediante la creación de una "catástrofe humanitaria" en Kivu del Norte y Kivu del Sur, con objeto de persuadir a los Gobiernos de Rwanda y de la República Democrática del Congo de abandonar su campaña militar contra el grupo y extorsionarlos a fin de obtener concesiones de poder político en la República de Rwanda.
demostrar a
verbo
Counsel further argued that the onus of proof should be on the State party to demonstrate such a change in circumstances.
La abogada sostenía además que la carga de la prueba incumbía al Estado Parte, a quien correspondía demostrar ese cambio de circunstancias.
The defendant argued that these documents were essential to demonstrate that the plaintiff was not justified in unilaterally repudiating the contract.
La demandada arguyó que esos documentos eran esenciales para demostrar que el repudio unilateral del contrato por la demandante no estaba justificado.
He argues that this evidence was necessary in order to demonstrate that the semen found on V.P.'s clothing and body was not his.
Señala que esta prueba era necesaria para demostrar que el semen encontrado en el cuerpo y la ropa de V. P. no pertenecía a él.
Consequently, they argued, there was no evidence that the confiscated objects were in fact those produced in court and relied upon by the prosecution.
En consecuencia, sostuvieron que no se podía demostrar que los objetos confiscados fuesen en realidad los que se habían aportado ante el tribunal y en los que se basaba la acusación.
5.4 The author argues that he had no opportunity to demonstrate whether or not he can meet the criteria of these subsections.
El autor afirma que no tuvo ocasión de demostrar si puede o no reunir los criterios enumerados en esos párrafos del artículo 13.
Those organizations had argued that it was not necessary to demonstrate recruitment and retention difficulties.
Esas organizaciones habían sostenido que no era necesario demostrar la existencia de dificultades de contratación y conservación de personal.
Third, it will be argued that it is important that indicators are used in a participatory policy dialogue on the progressive realization of the right to education.
En tercer lugar, trataremos de demostrar que es importante utilizar los indicadores en el diálogo general sobre medidas tendentes a la realización progresiva del derecho a la educación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test