Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They, too, have become afflicted with the inequities and imbalances they are meant to rectify.
Ellos también se han visto afligidos por las desigualdades y desequilibrios que debían rectificar.
It is our common duty to uphold the rights of the afflicted and to give a voice to the voiceless.
Es nuestra responsabilidad común defender el derecho de los afligidos y dar una voz a quien no la tiene.
Today Africa is afflicted with far fewer conflicts than it was a decade ago.
Hoy África se ve afligida por muchos menos conflictos que hace un decenio.
It is a continent rich in natural resources and yet afflicted by widespread poverty.
Es un continente rico en recursos naturales pero afligido por una pobreza generalizada.
To that end, my Government has been providing substantial humanitarian assistance to the afflicted population.
En ese sentido, mi Gobierno ha venido proporcionando una asistencia humanitaria considerable a la afligida población.
The African continent has been disproportionately afflicted by intra-State and inter-State conflicts.
El continente africano se ha visto afligido en forma desproporcionada por conflictos interestatales e intraestatales.
Peacekeeping had brought hope to millions of people afflicted by conflict.
El mantenimiento de la paz ha traído esperanza a millones de personas afligidas por conflictos.
Africa is particularly afflicted by these problems and deserves focused attention.
El África en particular está afligida por estos problemas y merece una atención bien centrada.
The scourge of conflicts has been afflicting the African continent for decades.
El flagelo de los conflictos ha afligido a África durante decenios.
The Order's primary objective is to alleviate suffering, to bring comfort to the afflicted and to provide assistance to the needy.
El objetivo fundamental de la Orden es mitigar el sufrimiento, consolar a los afligidos y prestar asistencia a los necesitados.
44. The combination of these factors is behind the grave crises which have afflicted the country, generating political instability and leading to insecurity.
44. Los mencionados factores constituyen, sumados, la causa de las graves crisis que el país ha sufrido y que han generado inestabilidad política seguida por la inseguridad.
There is no need to go over again before this audience the sequence of events that led last spring to the onset of war in that afflicted part of the world.
Creo que es inútil volver a explicar a los miembros el seguimiento de los acontecimientos que en la primavera de este año llevaron al estallido de la guerra en esa sufrida región del mundo.
The Tajik land, so afflicted by confrontation and the flames of civil war, has suffered irreparable losses.
Los enfrentamientos y el estallido de la guerra civil infligieron a la sufrida tierra tayik pérdidas irreparables.
42. Myanmar, although not yet afflicted by desertification, had a central arid zone where environmental degradation had been advancing for many years.
Aunque Myanmar todavía no ha sufrido los efectos de la desertificación, tiene una zona árida central en que el deterioro ambiental ha estado progresando durante muchos años.
The extreme affliction which has been brought upon the people of Haiti under the current military regime justifies the relief measures for these distressed people.
Las graves tribulaciones que ha sufrido el pueblo de Haití bajo el actual régimen militar justifican las medidas de socorro a ese pueblo atormentado.
The incident affected the process all the more severely as there is widespread outrage in Guatemala at the wave of kidnappings that has afflicted the country in recent months.
El incidente afectó aún más el proceso habida cuenta de la indignación generalizada que reina en Guatemala por la oleada de secuestros que ha sufrido el país en los últimos meses.
Strengthen the competence of the population to concern for each others to prevent violence, rape or sexual abuse and to help persons afflicted by that.
Aumentar la capacidad de la población para que se preocupe por los demás con el fin de prevenir, la violencia, la violación y los abusos sexuales, y para ayudar a las personas que los hayan sufrido.
With regard to education, Togo's educational system has suffered from the financial constraints afflicting the country for the past 15 years due to the suspension of cooperation.
Con respecto a la educación, el sistema de educación del Togo ha sufrido las limitaciones financieras que han aquejado al país en los últimos 15 años debido a la suspensión de la cooperación.
Became physically disabled or afflicted with a disease preventing him or her from fulfilling conjugal duties
d) Ha sufrido una discapacidad física o ha contraído una enfermedad que le impida cumplir sus deberes conyugales ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test