Ejemplos de traducción
56. Mr. Machado (Observer for Brazil) recalled that 2013 marked the 180th anniversary of the illegal occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom.
El Sr. Machado (Observador del Brasil) recuerda que en 2013 se han cumplido 180 años desde la ocupación ilegal de las Islas Malvinas por el Reino Unido.
35. Before the most recent crisis, the Central African Republic ranked 180th of 186 countries on the Human Development Index of the United Nations Development Programme.
Antes de la última crisis, la República Centroafricana ocupaba el lugar número 180 de 186 en el Índice de Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
The fact that the birth takes place before the 180th day does not prevent the child from being legitimate except in the case of the denial of paternity (art. 233 of the Civil Code).
El hecho de que el nacimiento se produzca antes de los 180 días no impide la legitimación del niño, a menos que haya denegación de paternidad (artículo 233 del Código Civil).
Conception during marriage is presumed to have taken place in the period from the 180th day following the celebration of the marriage to 300 days after the husband's death (art. 232 of the Civil Code).
Por otra parte, se supone que la concepción durante el matrimonio tiene lugar durante el período transcurrido entre los 180 días siguientes a su celebración hasta los 300 días posteriores a la muerte del marido (artículo 232 del Código Civil).
These measures and timetables become binding on the 180th day following the notification date for the parties that have not voiced any objections.
Esas medidas y calendarios tendrán un carácter obligatorio el 180° día para las Partes que no hayan notificado objeción alguna.
The CWC has reached near universality, with the recent ratification of the 180th State, covering 98 per cent of the global population, since its entry into force in 1997.
Desde su entrada en vigor en 1997, la Convención sobre las armas químicas ha logrado casi la universalidad con la reciente ratificación del 180° Estado, lo que comprende al 98% de la población del mundo.
On the 180th anniversary of the occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, we recall that this heritage includes the region's support for Argentina's protests against this territorial occupation.
Al cumplirse los 180 años de la ocupación por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de las Islas Malvinas, recordamos que el respaldo regional al reclamo de la Argentina ante dicha ocupación territorial se incluye en este Acervo.
A child is deemed to have been conceived between the 300th and 180th day before his birth.
Se considera concebido al niño entre los 300 y los 180 días anteriores al parto.
2008: contributed $10,000 to Myanmar cyclone relief efforts of UNHCR; requested to serve on the Panel on Human Rights Education at the 180th session of the UNESCO Executive Board meeting in Paris; facilitated a workshop on religion and cultural diversity at the UNESCO Copenhagen Conference on Education for Intercultural Understanding and Dialogue; introduced World Day of Prayer and Action for Children at the Global Network of Religions for Children forum, which was attended by the United Nations Deputy Secretary-General and the Executive Director of UNICEF.
2008: aportó 10.000 dólares con destino a las iniciativas de socorro del ACNUR tras el ciclón de Myanmar; solicitó formar parte del Grupo sobre educación en materia de derechos humanos en la 180a reunión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO en París; moderó un taller sobre la religión y la diversidad cultural en la Conferencia de Copenhague sobre la educación para el entendimiento y el diálogo intercultural, de la UNESCO; introdujo el Día Mundial de Oración y Acción por la Infancia en el foro de la Red Mundial de Religiones en favor de la Infancia, que contó con la participación del Vicesecretario General de las Naciones Unidas y el Director Ejecutivo del UNICEF.
14. During the 180th session of the UNESCO Executive Board, held in July 2008, the Director-General reported on the management of extrabudgetary resources and activities, including an update on the UNESCO cost-recovery policy.
En la 180a reunión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO, celebrada en julio de 2008, el Director General informó sobre la gestión de los recursos y actividades extrapresupuestarios y presentó información actualizada sobre la política de recuperación de costos de la Organización.
1. Takes note of the amendment to rule B.4 of the Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund made by the Standing Committee of the Board at its 180th meeting, in July 1997, as set out in annex XIV to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board,96 which entered into effect as from 1 August 1997;
1. Toma nota de la enmienda al párrafo B.4 del Reglamento Administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas llevada a cabo por el Comité Permanente del Comité Mixto en su 180a. reunión, celebrada en julio de 1997, que figura en el anexo XIV del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas96 y que entró en vigor el 1º de agosto de 1997;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test