Traducción para "шотландка" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Она обычно состоит из длинного куска калико или муслина, свободно обернутого вокруг тела, похожего на шотландку, обычно голубого цвета -- нашего любимого цвета.
It generally consists of a long piece of calico, or muslin, wrapped loosely round the body, somewhat in the form of a highland plaid.
Пришла мода на гранж, мы надели одежду из шотландки и джинсы на несколько размеров больше.
Grunge came in, we dressed in plaid and oversized jeans.
Ты не можешь прийти в шотландке.
- You can't wear plaid.
Пожалуйста, скажи мне, что он придет в шотландке.
Please tell me it comes in a tartan plaid.
Как много шотландки.
That is a lot of plaid.
"Ты должен улыбаться", "Тебе следует носить миленькую шотландку".
"You should smile and wear a nice plaid."
Было бы почти страшно, если бы они не носили шотландки.
It would almost be scary If it wasn't wearing plaid. um, wait, wait.
На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt.
Только щеголь решится одеть шотландку, доктор Гетц.
It takes a dapper man to pull off plaid, Dr. Getz.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Прямо как на видео.
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
sustantivo
- Это привело к тому, что шотландку запретили.
- It led to being... tartan being banned.
Как насчет шотландки, метров шотландки?
I wonder about tartan, billows of tartan.
Я просто без ума от шотландки.
I'm just mad for tartan.
Надеюсь, это была шотландка.
I hope it was tartan.
У, шотландка Роберта Брюса вызывающая непоколебимое неповиновение.
Uh, Robert the Bruce's tartan inspires unyielding defiance.
Выходит в моем роду есть собственный узор шотландки.
Turns out my family has their own tartan pattern.
Типа спортивной, из шотландки.
Like a duffle bag, like a tartan one.
Профессор Макгонагалл — в халате из шотландки, очки на костистой переносице перекошены — торопливо вошла в спальню.
Professor McGonagall came hurrying into the dormitory in her tartan dressing gown, her glasses perched lopsidedly on the bridge of her bony nose.
Праздник закончился в час ночи; пришла профессор Макгонагалл, одетая в домашний халат из шотландки и с сеточкой на волосах, и велела всем идти спать.
The Gryffindor party ended only when Professor McGonagall turned up in her tartan dressing gown and hair net at one in the morning, to insist that they all go to bed.
И вдруг зажглась лампа. Профессор Макгонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Малфоя. — Вас ждет дисциплинарное наказание! — вскричала она, увидев, кто перед ней. — И двадцать штрафных очков!
A lamp flared. Professor McGonagall, in a tartan bathrobe and a hair net, had Malfoy by the ear. “Detention!” she shouted. “And twenty points from Slytherin! Wandering around in the middle of the night, how dare you—”
«До скорого», — помахали они друзьям и двинулись через пропускающую их галдящую толпу туда, куда показала профессор. Справа от двери было небольшое свободное пространство, где и стояли все чемпионы с партнерами. Макгонагалл была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха.
to Ron and Padma and walked forward, the chattering crowd parting to let them through. Professor McGonagall, who was wearing dress robes of red tartan and had arranged a rather ugly wreath of thistles around the brim other hat, told them to wait on one side of the doors while everyone else went inside;
sustantivo
Говорите, как настоящая шотландка.
Spoken like a true Scotswoman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test