Traducción para "широта" a ingles
Широта
abbr
  • lat.
Ejemplos de traducción
sustantivo
Долгота и широта
Latitude and longitude
Долгота/широта
Longitude/ latitude
Широта начала
Start latitude
Сначала широта:
Latitude first:
Широта - 7.549282.
Latitude 7.549282.
Широта: 33.4.
Latitude: 33.4.
Широта 4054,6130.
Latitude 4054.6130.
Съемки производились в северных широтах.
It was taken in the northern latitudes.
Пауль взглянул на разложенную на столе карту северных широт Арракиса, сделанную в конической проекции:
Paul glanced down at a conical projection chart of the northern Arrakeen latitudes spread on the table.
Солнце только недавно перевалило за полдень, но небо в этих широтах казалось темным и холодным – намного темнее теплого голубого неба Каладана.
It was still early afternoon here, and in these latitudes the sky looked black and cold—so much darker than the warm blue of Caladan.
Изредка, впрочем, добавлялось название местности, например: «Против Каракаса», или просто помечались широта и долгота, например: «62°1720„, 19°240“.
In a few cases, to be sure, the name of a place would be added, as «Offe Caraccas,» or a mere entry of latitude and longitude, as «62o 17' 20», 19o 2' 40».»
– Есть, – ответил Кинес. – В этих широтах в основном водятся мелкие водокрады, как мы их зовем, – буквально охотятся друг на друга ради воды, собирают даже слабые следы росы.
"Some," Kynes said. "This latitude's life-zone has mostly what we call minor water stealers—adapted to raiding each other for moisture, gobbling up the trace-dew.
– Но… но, Ваше Величество, вам же известно – эти земли необитаемы, там хозяйничают бури и черви. В южных широтах даже Пряности нет! – И, конечно, вам не приходилось слышать, что с меланж-лихтеров там замечали участки растительности?
"But . well, you know, Your Majesty, the entire region is uninhabitable, open to wind and worm. There's not even any spice in those latitudes." "You've had no reports from spice lighters that patches of greenery appear there?"
Доктор осторожно сломал печати, и на стол выпала карта какого-то острова, с широтой и долготой, с обозначением глубин моря возле берегов, с названием холмов, заливов и мысов.
The doctor opened the seals with great care, and there fell out the map of an island, with latitude and longitude, soundings, names of hills and bays and inlets, and every particular that would be needed to bring a ship to a safe anchorage upon its shores.
– Передам вам только то, что я слышал своими ушами, – продолжал капитан Смоллетт. – Говорят, будто у вас есть карта какого-то острова. Будто на карте крестиками обозначены места, где зарыты сокровища. Будто этот остров лежит... И тут он с полной точностью назвал широту и долготу нашего острова.
«I'll tell you what I've heard myself,» continued Captain Smollett: «that you have a map of an island, that there's crosses on the map to show where treasure is, and that the island lies — « And then he named the latitude and longitude exactly.
sustantivo
<<Деятельность Организации Объединенных Наций в Африке беспрецедентна по своей широте и глубине>>.
"The breadth and depth of United Nations involvement in Africa is extraordinary".
Широта понятия еще больше подчеркивается в статье 6.
The breadth of the notion is further emphasized in article 6.
Речь идет о широте и охвате ИПЦ с точки зрения населения и расходов.
This refers to the breadth and coverage of the CPI in terms of population and expenditure.
Заключение Cуда было примечательным по свой четкости, широте и практическому единогласию.
The Court's judgement was remarkable in its explicitness, breadth and virtual unanimity.
информация значительно различалась по степени детализации и широте охвата.
varied considerably in level of detail and breadth of coverage.
Но одной лишь широты доступа недостаточно.
But breadth of access alone is not enough.
Масштабы участия Канады в усилиях нашей Организации, его глубина и широта всем хорошо известны.
The breadth and depth of Canada's engagement in this Organization is well known.
Несколько ученых неоднократно заявляли, что широта пункта 3 проекта статьи 18 отражает широту проекта статьи 2 конвенции.
It was repeatedly stated by several scholars that the breadth of draft Article 18 paragraph 3 reflected the breadth of draft Article 2 of the convention.
Несмотря на широту и сложность этого процесса, его основные элементы хорошо известны.
Notwithstanding the breadth and complexity of the process, its principal elements are well known.
Вы строите предположения о широте моего опыта в таких ситуациях, майор.
You are making assumptions about the breadth of my experience in these situations, Major.
Показанное милосердие, широта опыта...
Showed compassion, breadth of experience...
Голод это теперь моя широта и долгота.
Hunger is the length and breadth of me now.
Я имею в виду, широту власти которую имеют те девять человек.
I mean, the breadth of power those nine people have.
Это великолепно, но пугает своей широтой.
It's a magnificent thing but daunting in its breadth.
Широта таланта и харизмы и поразительности - вот что классно в этой команде.
The breadth of talent and charisma and amazingness that's in this team is awesome.
Что, в сущности, значит твоя жизнь, по сравнению с широтой непознанного? И что тебе важно в этой жизни?
Compared to the breadth of knowledge yet to be known what does your life actually matter?
Когда Александр смотрел на широту своих владений, он плакал, потому что не было больше миров, которые он мог бы победить.
When Alexander saw the breadth of his domain, he wept, for there were no more worlds to conquer.
И удивительно, учитывая глубину и широту его знаний, на третьем месте с — 16 очками — Ричард Осман.
CHEERING AND APPLAUSE And, surprising, given the depth and breadth of his knowledge, with minus 16, in third place, is Richard Osman.
Менделеев обладал такой широтой интеллектуального познания, что стал известен как русский Леонардо да Винчи.
'Mendeleev had such a breadth of intellectual curiosity 'he became known as the Russian Leonardo da Vinci.'
sustantivo
Пустыня Намиб простирается примерно на 2 000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км.
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km.
С помощью первого такого спутника "Коро" будет проведен эксперимент по астросейсмологии, в ходе которого будут измеряться частоты, амплитуды и широта полос естественных колебаний звезд.
The first such mission will be Corot, which is an experiment in astroseismology aimed at measuring the frequencies, amplitudes and widths of natural oscillation modes of stars.
Приведенная выше диаграмма иллюстрирует всю широту тематики консультаций.
The above figure illustrates the width of various topics for consultations.
Эта система имела широту обзора в 38 угловых минут и предельную чувствительность в 20,5 единиц звездной величины.
This system had a field width of 38 arc minutes and limiting magnitude of 20.5.
23. Международная организация труда и ЮНЕСКО выразили озабоченность по поводу широты сферы охвата определения термина <<агент>> в пункте 2 статьи 4, которое охватывает <<должностных лиц и других лиц или образований, через которые действует организация>>.
23. The International Labour Organization and UNESCO voiced concerns about the width of the definition of the term "agent" in paragraph 2 of article 4, which covers "officials and other persons or agents through whom the organization acts".
Что касается "Экстерриториальной юрисдикции", ввиду потенциальной широты темы первостепенное значение имеет определение границ сферы ее охвата.
As to "Extraterritorial jurisdiction", because of its potential width, delimitation of the topic's scope was of paramount importance.
Широта и глубина анализа и дальновидность рекомендаций этих двух докладов, многие из которых сохраняют свою ценность и 40 лет спустя, изумляют.
The width and depth of the analysis and the far-sightedness of the recommendations of these two reports, many of which retain their full validity 40 years later, is astounding.
В сноске 1 приводится иллюстративный перечень видов отношений, которые следует считать коммерческими, что подчеркивает широту предлагаемого толкования и указывает, что применяемый критерий основывается не на тех понятиях термина "коммерческий", которые могут существовать в национальном праве.
Footnote 1 provides an illustrative list of relationships that are to be considered commercial, thus emphasizing the width of the suggested interpretation and indicating that the test is not based on what the national law may regard as "commercial".
Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
But the DC Mini uses a transmission formula within the natural width of the body's energy level.
lat.
abbr
Государство Местоположение Широта Долгота Тип Выделена]
State Location Lat Long Type Commit]
4. Точка прицеливания (широта и долгота или координаты по Меркатору (UTM))
Aim point (Lat/long or UTM coordinates)
1. Исламская Республика Мавритания расположена между 15и 27северной широты и 6и 19западной долготы и занимает площадь в 1 030 700 км2.
1. The Islamic Republic of Mauritania lies between lat. 15º and 27º N and long. 6º
Дайте мне изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Give me real-time imagery coverage at LAT 38, 55, LONG 77, 00.
Дата, число погибших, координаты GPS, широта и долгота.
The date, the number of dead, the GPS coordinates, lat and long.
- Широта, 39 градусов, 27 минут.
- LAT, 39 degrees, 27 minutes.
Авианосец со свободной посадочной полосой на широте 9, долготе 23.5.
Aircraft carrier runway open at 9 Long. 23,5 Lat. South.
Широта.35, долгота.114 Вызываем всех выживших
Lat. 35, long. 114. Calling any survivors.
- Джон, координаты широта 30, 64 минуты, долгота 72, 29 минуты.
- John, give us LAT 30, 64 minutes, LONG 72, 29 minutes.
Широта, 39 градусов, 14 минут.
- LAT, 39 degrees, 14 minutes.
Спутниковая широта, долгота - это клево.
The secured satellite comms, longs and lats for the transshipment points, that's all cool.
140 градусов, 31 минута восточной долготы, 9 градусов, 20 минут северной широты!
140g31 'E, lat. 9g20'N.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test