Traducción para "чтобы узнать" a ingles
Чтобы узнать
Ejemplos de traducción
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
It will be some time before he learns of their fate.
Оно также позволило миру больше узнать о Китае, а Китаю больше узнать о мире.
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world.
Узнает ли о нем следственный судья?
Did the examining magistrate learn of it?
Оказавшись там, они узнали об исчезновении Ибрахима Дурича.
Once there, they learned of the disappearance of Ibrahim Durić.
Интересно было бы узнать, что составляет подобную процедуру.
It would be useful to learn details of that procedure.
Было бы полезно узнать об их статусе.
It would be useful to learn about their status.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
Там он узнал, что его родственника арестовали.
There he learned that his relative had been arrested.
У Карла много времени чтобы узнать правду.
Carl has lots of time to learn the truth.
Может пошла с ним, чтобы узнать больше.
Maybe she went with him to learn more.
Ты посещаешь разные уроки, чтобы узнать разные предметы.
You take classes to learn different subjects.
Смысл не в том, чтобы узнать Эдди, а в том, чтобы узнать всех вас.
The point was not to learn about Eddie, but to learn about all of you.
* Чтобы узнать древние тайны *
# But to learn the ancient methods #
Мы здесь, чтобы узнать о рыбной ловле.
We are here to learn about sustainable fishing practices.
Чтобы узнать много интересного, стать умным...
- Oh, to learn things... - ...and get smart.
- чтобы узнать больше о ней.
- to learn more about her.
-Ну, не знаю, чтобы узнать что-то новое?
- Um, I don't know, to learn something?
Я здесь, чтобы узнать, как писать короткие рассказы
I'm here to learn how to write short fiction.
А узнал я от Порфирия, в числе других.
I learned it from Porfiry, among others.
Скоро узнал он, что болезнь ее не опасна.
Soon he learned that her illness was not dangerous.
Предстояло узнать столько нового!
There had been so many things to learn.
И ясно, что о базах они узнали от Айдахо.
And it was obvious they'd learned of the bases from Idaho .
Как воды принесешь, так сразу и узнаешь.
And the sooner you fetch the water, the sooner you’ll learn.
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
And that was all we could learn of our guest.
– Ты узнаешь, что такое… гом джаббар… очень скоро.
You'll learn about . the gom jabbar soon enough,
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test