Traducción para "что приносит" a ingles
Что приносит
Ejemplos de traducción
А что приносит удачу тебе?
What bring you good luck?
Что приносит вам обратно из свободной зоны, мадам?
What brings you back from the Free Zone, Madame?
Что приносит тебе наибольшую прибыль?
What brings you the biggest profit?
- Ну, что приносит никому в этом городе?
- Well, what brings anyone to this city?
То, что приносит нам всем....
It's what brings all of...
Путешеcтвиe - вот что приносит нам радость, а не цель.
The journey's what brings us happiness not the destination.
- Что приносит такую радость?
- What brings about such joy?
Ты возможно еще не поняла,Ками Грань между тем,что приносит нам боль И тем.что поддерживает нас,гораздо тоньше чем можно представить себе
As you may have yet to realize, Cami, the line between what brings us pain and what sustains us is far thinner than one imagines.
В данном отношении эти организации приносят в семьи безопасность.
In this respect, these organizations bring safety to the family.
Социальная защита приносит выгоду по трем направлениям.
Social protection brings a triple benefit.
Такая работа приносит положительные результаты.
This brings positive results.
Разрешалось, например, приносить 150 граммов масла.
It was allowed for example to bring in 150 grammes of oil.
Мы знаем, что люди приносят знание.
We know that people bring knowledge.
Когда северный бриз приносит дождевые тучи,
When the northern breeze brings rain clouds,
Она приносит смерть и разрушения, и в ней нет победителей.
It brings death and destruction and no one wins.
Кооперативы приносят обществу большую пользу.
Cooperatives bring many benefits to society.
Сотрудничество между вышеупомянутыми организациями приносит пользу всем.
Cooperation between the two brings benefits to all.
Родственникам разрешается приносить заключенным пищу.
The families are allowed to bring food to their relatives.
Память о том, что приносит удовольствие.
The memory of that brings... contentment.
В данный момент очень мало вещей способно вызвать в нас радость. Что приносило вам радость в прошлом 7 В данный момент очень мало вещей способно вызвать в нас радость.
At present, there's very little we can think of that brings us joy.
Пришло время для BIG SHOT, шоу, что приносит вам информацию о беглецах!
It's time for BIG SHOT, the show that brings you information about fugitives!
Парень, что приносит вино на вечеринку вроде этой.
I'm the guy that brings a bottle of wine to a party like this.
Да, потому что ты не можешь поспать или увидеть своих любимых или ощутить солнце или делать что-нибудь, что приносит тебе радость.
- Yeah, just because you don't get to sleep or see your loved ones or feel the sun or do anything that brings you joy.
Я не стану отказывать себе в том, что приносит мне удовольствие, включая тебя.
I won't deny myself the things that bring me pleasure, and that includes you.
Нет ничего, в чем бы я была так хороша или чем увлечена, или того, что приносит мне столько радости.
There's nothing that I'm as good at or as passionate about or that brings me that much joy.
— Совы… не приносят мне никаких новостей, — произнес он бесцветным голосом.
“The owls… aren’t bringing me news,” he said tonelessly.
Однако некоторая часть этого избытка может все же приносить обратные поступления.
Some part of this surplus, however, may still continue to bring back a return.
Женщина, приносившая поднос с едой, оставалась, пока я ел, со мной.
The girl who brings in the food stays with you while you eat, so you’re not alone.
Типа «Двадцать пять способов завязать сношения с маглами» с датой следующей распродажи «Приноси и улетай».
“Probably, Twenty-Five Ways to Mingle With Muggles and the dates of the next Bring and Fly Sale?”
— Они же… Они же… — перебила его испуганная Парвати. — Приносят всякие ужасные несчастья тем, кто их увидел.
“But they’re really, really unlucky!” interrupted Parvati, looking alarmed. “They’re supposed to bring all sorts of horrible misfortune on people who see them.
К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что Букля приносит с охоты дохлых мышей.
It was lucky that Aunt Petunia didn’t come in to vacuum anymore, because Hedwig kept bringing back dead mice.
Как-то раз он сказал мне: — Слушай, мы все время приносим лед этому малому, Унгару, а чаевых от него ни разу не видели, даже десяти центов.
One time he said to me, “Listen, we’re always bringing ice up to that guy Ungar and he never gives us a tip—not even ten cents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test