Ejemplos de traducción
Политическая воля - вот что будет иметь определяющее значение.
Political will is what will make the difference.
Для этого требуются дальновидный подход и политическая воля.
What is required is far-sightedness and political will.
– А будь воля твоя, чего бы ты хотел? – спросил Гэндальф.
‘What then would you have,’ said Gandalf, ‘if your will could have its way?’
И сестра она вам не родная, а сведенная, а вот какую волю взяла.
And she isn't even your real sister, just a half sister, but see, she does what she likes with you.”
Мы только стараемся выполнить волю Дамблдора! Но Гарри остался глух ко всем укорам.
We’re the ones trying to do what Dumbledore wanted us to do!” But he was impervious to the veiled criticism.
Это позволяет говорить, что наши декларации о свободной воле человека проистекают из невозможности предсказать, что он будет делать.
The reason we say that humans have free will is because we can’t predict what they will do.
— Что ты ему рассказал? — прорычал Бэйн. — Запомни, Флоренц, мы поклялись не препятствовать тому, что должно случиться по воле небес.
“What have you been telling him?” growled Bane. “Remember, Firenze, we are sworn not to set ourselves against the heavens.
Новый хозяин забрал палочку у Дамблдора против его воли, так и не поняв, что он сделал, и самая опасная волшебная палочка на свете признала его власть над собой…
The new master removed the wand from Dumbledore against his will, never realizing exactly what he had done, or that the world’s most dangerous wand had given him its allegiance…”
При Большом Взрыве и в других сингулярностях нарушаются все физические законы и Бог по-прежнему полностью волен решать, что должно произойти и как должна начаться Вселенная.
At the big bang and other singularities, all the laws would have broken down, so God would still have had complete freedom to choose what happened and how the universe began.
Но Саруман, конечно, наведывался к Камню после вылазки орков и волей-неволей выдал многие свои тайные помыслы. Вот и полетел посыльный разведать, что он там поделывает.
But Saruman certainly looked in the Stone since the orc-raid, and more of his secret thought, I do not doubt, has been read than he intended. A messenger has been sent to find out what he is doing.
«И что ты, говорю, передо мной лимонничаешь, чего ты передо мной, говорю, апельсинничаешь?» — «Я хочу, говорит, Тит Васильич, отныне, впредь в полной вашей воле состоять». Так вот оно как!
'What are you doing,' I says, 'sugar-and-spicing in front of me like that?' 'From henceforth, Tit Vasilievich,' she says, 'I want to stay under your complete will.' So that's how it is!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test