Ejemplos de traducción
с) здание ФКСООН (только четыре этажа): июнь 2009 года.
(c) UNFCU Building (four floors only): June 2009.
Предполагается, что к концу июня 1995 года МООНПР освободит остальные четыре этажа, которые могут быть затем заняты Международным трибуналом по Руанде.
It is envisaged that, by the end of June 1995, UNAMIR will vacate the remaining four floors which could then be occupied by the International Tribunal for Rwanda.
103. Смета Секретариата на аренду помещений основывается на том, что будут заняты все четыре этажа в здании по адресу 1 Dag Hammarskjöld Plaza в Нью-Йорке, которые на настоящий момент целиком заняты Фондом.
103. The secretariat's estimate for rental of premises is predicated on its occupancy of all four floors in 1 Dag Hammarskjöld Plaza in New York that are currently occupied by the Fund as a whole.
Первые четыре этажа в плане имеют форму полукруга, над ними в центральной части возвышается постройка с еще десятью этажами и с уступами на уровне каждого третьего этажа.
The first four floor levels are arranged in the shape of a horseshoe and, above those floors in the central section a tower rises 10 more storeys with building setbacks each three floors.
С учетом того, что помещения, которые ранее арендовались МНООНЛ, заняты перемещенными лицами и получить их не представляется более возможным, МНООНЛ наметила для аренды в целях размещения персонала миссии в связи с расширением ее деятельности четыре этажа гостиничного комплекса в Монровии.
Since the premises previously rented by UNOMIL are occupied by displaced persons and are no longer available, UNOMIL has identified four floors of a hotel complex in Monrovia which are to be rented to accommodate the expanded operations of the Mission.
Главный проект, осуществляемый этой Секцией, заключается в проведении ремонта арендуемых помещений в Арушском международном центре конференций (МЦК), включающих в себя четыре этажа, на которых расположены Камеры, юридические и административные службы секретариата, суд, а также служебные помещения для адвокатов защиты и юристов обвинения.
The major project in which this section has been involved is the renovation of the leased premises in the Arusha International Conference Centre (AICC), which constitute four floors housing the Chambers, the legal and administrative services of the Registry, the court and office space for defence and prosecuting attorneys.
19. Что касается аренды конторских помещений, то на основании пункта 8 приложения III C к документу A/51/756/Add.1 Консультативный комитет отмечает, что МНООНЛ намерена арендовать четыре этажа гостиничного комплекса в Монровии в целях размещения персонала миссии; один этаж будет арендоваться в течение 8,5 месяца по ставке 22 680 долл. США в месяц, второй - в течение семи месяцев по ставке 25 200 долл. США в месяц, третий - в течение шести месяцев по ставке 24 840 долл. США в месяц и четвертый - в течение пяти месяцев по ставке 11 160 долл. США в месяц.
19. With regard to the rental of office space, the Advisory Committee notes from paragraph 8 of annex III.C to document A/51/756/Add.1 that UNOMIL proposes to rent four floors of a hotel complex in Monrovia to accommodate the operation of the Mission; one floor would be rented for 8.5 months at a rate of $22,680 per month, a second floor for 7 months at a rate of $25,200 per month, a third floor for 6 months at a rate of $24,840 per month and the fourth floor for 5 months at a rate of $11,160 per month.
Сложность выполнения этих двух задач обусловлена тем, что Килиманджарское крыло, в котором расположены камеры, Секретариат и залы суда, открыто для публики, поскольку остальные четыре этажа занимают организации, не имеющие отношения к Организации Объединенных Наций.
The difficulty of these two tasks is caused by the fact that the Kilimanjaro wing, where the Chambers, the Registrar and the courtrooms are situated, is open to the public, as the remaining four floors are occupied by non-United Nations tenants.
В свете значительных разрушений зданий в Либерии и нанесенных им в ходе боевых действий повреждений потребуется провести на единовременной основе крупные работы по восстановлению и ремонту зданий, арендуемых МНООНЛ под пункты демобилизации, а также переоборудовать четыре этажа, арендуемые МНООНЛ в гостиничном комплексе в Монровии
In view of the widespread destruction and war damage of buildings in Liberia, significant refurbishing and renovation will be required on a one-time basis of buildings rented by UNOMIL for demobilization centres as well as the alterations required for four floors to be rented by UNOMIL at the hotel complex in Monrovia.
На 2 августа 1990 года контора КПК занимала четыре этажа в комплексе Эль-Салия в городе Эль-Кувейт.
On 2 August 1990, KPC’s offices occupied four floors in the Al-Saliyah complex in Kuwait City.
Мой муж за решёткой на четыре этажа ниже моего кабинета.
My husband... is sitting in a cell four floors below my office.
Если четыре этажа ушли вниз, до них может быть много ярдов.
If four floors have come down it could go back for yards and yards.
Да, но нам ехать еще четыре этажа, и я готова тебя выслушать.
I don't, but I've got four floors to kill in, and I'm on a hot streak.
я все записала: 390 квадратных метра, четыре этажа. ѕрекрасно.
I wrote it all down: 4,200 square feet, four floors.
Четыре этажа по 12 комнат, и каждый жилец со своими тараканами.
Four floors, 12 rooms on each - every one occupied by a different flavour of lunatic.
Мы сможем спускаться на четыре этажа за один раз, и так - до самого подвала, где есть выход.
There's two of these on every floor. We can go four floors at a time, all the way down to the basement exit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test