Traducción para "хрустальный" a ingles
Хрустальный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
14. высококачественных хрустальных изделий;
14. High-quality lead crystal glassware
Содержание свинца в пыли, образующейся при варке хрустального стекла, обычно составляет порядка 20−80%.
The lead content in dusts from crystal glass melting is usually about 20 - 80%.
72. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
72. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
58. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
58. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
75. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
75. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
Содержание свинца в пыли, образующейся при варке хрустального стекла, обычно составляет порядка 20-60%.
The lead content in dusts from crystal glass melting is usually about 20-60%.
Одни принес красивую хрустальную вазу с изображенной на ней голубой розой.
One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it.
Что ты в «Хрустальном дворце» делал?
What were you doing in the 'Crystal Palace'?
Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света.
The crystal trophy cases glimmered where the moonlight caught them.
Гарри протянул руку к хрустальному бокалу, выпрямил его.
Harry reached forward and grasped the crystal cup, holding it steady.
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов; 1 телескоп;
1 set of glass or crystal phials 1 telescope set
На каждом столике матово поблескивал хрустальный шар.
Glowing on every little table was a crystal ball full of pearly white mist.
Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре.
Most of the light came from more shining crystal bubbles clustered in the middle of the ceiling.
Все посмотрели вверх. Громадная хрустальная люстра дрожала всеми своими подвесками.
All of them looked upward in time to see the crystal chandelier tremble;
Сорви мне розу, душенька, и налей, кстати, еще глоточек вон в тот хрустальный бокал.
Reach me a rose, honey, and pour me a last drop into that there crystal glass.
Он плюнул и скорыми шагами воротился в «Хрустальный дворец» допросить поскорее Заметова.
He spat and with quick steps went back to the “Crystal Palace,” hastening to question Zamyotov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test