Traducción para "формулировка" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Вы можете предложить мне формулировку, точную формулировку, которая бы это передала?
Can you give me a formulation -- an exact formulation -- of how that should be reflected?
В подпункте (d) пункта 4 этой же статьи формулировку "рассчитана или выражена" следует заменить на формулировку "рассчитана и выражена".
In article (4)(d), "formulated or expressed" should be replaced by "formulated and expressed".
Сейчас любая формулировка может быть для них веской.
Right now any formulation can be valid forthem.
Математические формулировки лишают меня душевного спокойствия.
Mathematical formulations are not conducive to my mental stability.
Формулировки языка Трионик придется переменить в сферу динамичной действительности...
The trionic speechcraft formulation has to alter the reality sphere.
Нападение могло бы стать более точной формулировкой, капитан.
Attack might be a more precise formulation, captain.
"Теория Большого Взрыва" 4x16 "Формулировка сожительства"
♪ The Big Bang Theory 4x16 ♪ The Cohabitation Formulation Original Air Date on February 17, 2011
- Формулировки которые я видел определены не очень хорошо
- Formulations I've seen are not well defined.
sustantivo
Формулировка статьи 113 также должна соответствовать формулировке Венской конвенции.
The wording of article 113 should also be in line with the wording of the Vienna Convention.
Предлагаемая формулировка о включении (или замене формулировки существующей категории)
Proposed wording for the placement (or replacement wording for an existing category)
Предлагаемая формулировка отражает формулировку статьи 55 (2) Сиракузского проекта.
The proposed wording reflects the wording of article 55 (2) of the Siracusa draft.
9. Формулировка "стороны, связанные с должником" заменена формулировкой "лица, связанные с должником".
Replace the words "related parties" with the words "related persons".
sustantivo
а) формулировка стратегической перспективы программного характера;
(a) Statement of political strategic vision;
Такая формулировка сильнее, чем существующая.
That would be a stronger statement than the current version.
ѕервое: вы должны пленить людей загадочными формулировками, но € ненавижу такой подход.
First, you have to seduce people with obscure statements, but I hate this kind of approach.
Хорошо, например, когда вы говорите о ее снимках, постарайтесь использовать позитивные формулировки, не только критические.
Okay, for example, when you're talking about her pictures, try to use positive statements, not just critical ones.
С этой официальной формулировкой вы, как единственные близкие родственники можете дать разрешение на окончание его страданий.
With this official statement you, as only close relatives can give permission to end his suffering.
Думаю, что более точной формулировкой было бы: "Он не хочет, чтобы мы вообще принимали участие в соревновании."
I think the more accurate statement Would be, "he doesn't want us to participate in the contest at all."
sustantivo
Ни одна подобная формулировка не содержится в статье 40 Пакта.
No such formula was to be found in article 40 of the Covenant.
В этом состоят положительные аспекты используемой формулировки.
These are the positive aspects of the formula adopted.
Межгосударственные сообщения подпадают под другую формулировку.
Inter-State communications are subject to a different formula.
Неимперативная формулировка позволит принимать решения с учетом конкретного случая; это невозможно сделать при использовании императивной формулировки.
A non-mandatory formula makes it possible to take decisions adapted to the case in question, which is not possible with a mandatory formula.
Я предложил сокращенную формулировку всего этого пункта.
I have suggested an abbreviated formula for this paragraph as a whole.
Для этого уже не годятся обтекаемые формулировки.
Streamlined formulas are no longer suitable for that.
sustantivo
Рабочая группа постановила также привести формулировку статьи 12(2) в соответствие с пересмотренной формулировкой статьи 26(2).
The Working Group also agreed that draft article 12(2) should be aligned with draft article 26(2) as revised.
Окончательную формулировку можно поручить Секретариату.
The final drafting could be left to the Secretariat.
Поддерживает ли она проект формулировки о самоопределении?
Did it support the draft's language of self-determination?
В Акте... в Акте содержится, по крайней мере, 12 разделов, чьи формулировки не отличаются ясностью и открыты для интерпретаций.
There's... there's at least 12 sections of the Act that are generally considered to be loosely drafted and open to interpretation.
sustantivo
Резолюция расширяет также рамки данного права по сравнению с первой формулировкой, содержащейся в Африканской хартии 1981 года.
The resolution also expands the scope of the right beyond the first enunciation in the African Charter of 1981.
Более того, Гренада полагает, что несколько отдельно обозначаемых прав человека можно было бы кратко изложить в одной-единственной формулировке: право на реализацию каждой личностью человеческого достоинства во всей его полноте.
Indeed, Grenada submits that the several human rights which have been individually identified may all be encapsulated within a single enunciation: the right to the realization of the fullness of human dignity on the part of every person.
57. Со временем основные формулировки принципа предотвращения использовались для привлечения государств к ответственности за непринятие мер, необходимых для предотвращения трансграничного вреда.
57. Over time, the key enunciations of the principle of prevention have been used to hold States responsible for failing to take steps necessary to stop transboundary harm.
По его мнению, права всех лиц, предусмотренные в пункте 2 статьи 3 [предположительно это относится к формулировке о благах научного прогресса], являются гораздо более важными".
In his submission, the rights of all individuals enunciated in paragraph 2 of article 3 [presumably this refers to the benefits of scientific progress phrase] were of far greater and wider import".
Резюмируя работу ученых и международных организаций, основные компоненты институционально-политического аспекта управления можно свести к следующим (данные формулировки не являются исчерпывающими):
Summarizing the work of academics and international organizations, the main components of the institutional-political dimension of governance are the following (enunciated, not comprehensive):
53. Наш вывод заключается в том, что оптимальным способом использования новых технологий для целей переписи является переосмысление и изменение формулировки процессов переписи и промежуточных целей.
Our conclusion is that the optimal way to recruit new technologies for census purposes is by rethinking and re-enunciating census processes and intermediate objectives.
Он отметил, что первоначальная формулировка темы получила широкую поддержку и что несколько делегаций выступили за упоминание в той или иной форме вопросов безопасности в русле внесенных предложений в измененном варианте.
He noted that there was wide support for the theme as initially enunciated, and that several delegations were in favour of including some reference to security issues along the lines proposed in the amended version.
493. Конституция Парагвая провозглашает практически в формулировках статьи 23 Пакта все права и гарантии, необходимые для сохранения и развития семей, являющихся основой народа Парагвая.
492. Paraguay's Constitution enunciates, in a manner similar to article 23 of the Covenant, all the rights and guarantees necessary to protect and ensure the advancement of the families which make up the Paraguayan people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test