Traducción para "тусовки" a ingles
Тусовки
Ejemplos de traducción
Другие социальные сети, такие как Google+, которая недавно приобрела своего 600-миллионного пользователя, позволили молодым людям принять участие в онлайновых молодежных <<тусовках>> по интересующим их вопросам в преддверии Всемирного дня молодежи.
Other social media accounts such as Google+, which had recently passed the 600,000-follower milestone, had allowed young people to take part in online "hangouts" on issues relevant to them in the lead-up to World Youth Day.
И он рассказал, что неподалеку от водного канала есть тусовка скейтеров.
And he let me know that there's a skater hangout by the flood canal.
Товарищи, я собрала кучу информации о полицейских тусовках.
Comrades, I have amassed employment records for police hangouts.
Место тусовки строительного батальона.
Navy hangout, Seabee battalions.
Это веб-сайт, куда ходят мои друзья, чтобы цинично обсудить новые тусовки.
It's this web site where my friends go to ironically diss on new hangouts.
Ладно, я знаю, я сказала, что мы можем быть друзьями, но друзья делают перерывы между тусовками.
Okay, I know I said we could be friends, but friends take breaks in between hangouts.
"Тусовка" на русском значит... – Сборище.
"Tusovka" is actually Russian for, uh... Hangout.
Персонал принял его в свою тусовку потому что они получают халявный хавчик и напитки до 9:00
The staff adopted it as their hangout 'cause they get cheap food and drinks until 9:00.
В этот день тусовка подёнщиков увеличилась ещё на сотню.
This day labor hangout's got a hundred guys.
Популярностью пользуются каннабис и в меньшей степени мандракс (метаквалон), а "экстази" и диэтиламид лизергиновой кислоты (ЛСД) стали появляться на так называемых "рэйв" - тусовках и на дискотеках.
Cannabis and, to a lesser extent, mandrax (methaqualone) are popular, but Ecstasy and lysergic acid diethylamide (LSD) have started to appear at so-called rave parties and on the disco scene.
Это означает заниматься профилактикой наркомании на улице, в дискотеках, на рэйв - тусовках и в любом другом месте, с тем чтобы не допускать злоупотребления наркотиками.
That means bringing drug abuse prevention to the streets, into the discos, to rave parties and wherever else it is necessary to go in order to convey effective prevention messages.
Скверная тусовка.
Party foul.
Приключения, тусовки.
Adventures,parties.
Ну, тусовка есть тусовка, правда?
Well, a party's, a party, isn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test