Traducción para "торжествовать" a ingles
Торжествовать
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Нельзя позволить, чтобы торжествовала безнаказанность за недавние злоупотребления на севере страны:
Impunity should not be allowed to prevail for recent abuses in the north:
Тем не менее Управление Высокого представителя будет следить за развитием событий в разведывательном секторе с целью обеспечения, в частности, того, чтобы в Боснии и Герцеговине торжествовало верховенство права.
The Office of the High Representative will, however, monitor developments in the intelligence sector in order to ensure, in particular, that the rule of law prevails in Bosnia and Herzegovina.
Организация Объединенных Наций должна быть воплощением этих качеств и должна обеспечивать, чтобы мир торжествовал над конфликтом, совесть -- над своекорыстием и справедливость -- над несправедливостью.
The United Nations should be the personification of those values and should ensure that peace prevailed over conflict, conscience over self-interest, and justice over injustice.
Организация Объединенных Наций ставит своей целью создание мира, в котором торжествовало бы не право сильнейшего, а международное право.
The United Nations envisages a world in which it is not the law of the strongest but rather international law that prevails.
Террористы не должны торжествовать, но правительства позволяют им это делать, когда они попирают права человека в своих усилиях по борьбе с терроризмом.
Terrorists must not be allowed to prevail, yet Governments allowed them to do so when they set human rights aside in their efforts to combat terrorism.
В любом случае право всегда должно торжествовать над насилием, а диалог, проводимый под эгидой международного сообщества, всегда должен быть основным инструментом разрешения споров.
In any event, law must always prevail over violence, and dialogue -- under the aegis of the international community -- must always be the favoured tool for resolving disputes.
Трибунал отражает стремление международного сообщества обеспечить, чтобы справедливость торжествовала над безнаказанностью, а в этом заинтересованы все мы.
The Tribunal represents the aspirations of the international community to ensure that justice prevails over impunity, and that is something in which we all have a stake.
В состоянии эйфории мы полагали, что наше желание создать новое международное сообщество, в котором торжествовали бы закон, порядок и развитие, поддерживается всеми.
In our euphoria, we assumed that our desire for a new world community where law, order and development should prevail was universally shared.
Сирийская Арабская Республика надеется внести вклад в строительство мира, в котором будут торжествовать справедливость, свобода и человеческое достоинство.
Syria wished to contribute to the building of a world where justice, freedom and dignity prevailed.
Мы все должны стараться построить мировой порядок, в котором сильные не будут навязывать свою волю слабым и в котором демократия будет торжествовать не только внутри стран, но и на международной арене.
We should all try to build a global order where the strong will not impose their will on the weak and where democracy prevails not only within nations, but also in the international arena.
Но мы же можем торжествовать и наслаждаться этим?
Yet we can prevail and continue in this?
verbo
Но увы! Когда конунг торжествовал победу, его золотой шит померк, затмились утренние небеса и сумрачно стало вокруг.
But lo! suddenly in the midst of the glory of the king his golden shield was dimmed. The new morning was blotted from the sky.
verbo
В ушах у него гремел маниакальный смех… давно уже он не был так счастлив… он торжествовал, он был в восторге… произошло нечто чудесное, чудесное… — Гарри?
Maniacal laughter was ringing in his ears… he was happier than he had been in a very long time… jubilant, ecstatic, triumphant… a wonderful, wonderful thing had happened… “Harry?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test