Traducción para "сценарий" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Базовые сценарии включают нынешний законодательный сценарий, сценарий отсутствия дополнительных мер по ограничению выбросов и максимальный технически возможный сценарий.
The benchmark scenarios define a current legislative scenario, a no-further-control scenario and a maximum technically feasible scenario.
6. Тремя сценариями, использовавшимися при составлении прогнозов, были базовый сценарий, сценарий смягчения последствий и сценарий энергетической политики.
The three scenarios used in the projections were the baseline scenario, mitigation scenario and energy policy scenario.
В этом докладе "базовый сценарий" из НС1 интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие мер", и "сценарий смягчения последствий" интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер".
In this report, the "baseline scenario" from the NC1 is interpreted as a "with measures" scenario and the "mitigation scenario" is interpreted as a "with additional measures" scenario.
Сегодня рассматриваются два обновленных сценария: обычный сценарий (ОС) и энергосберегающий сценарий (ЭС).
Two updated scenarios are being investigated: a business-as-usual (BAU) scenario and an energy saving scenario (S).
Основные сценарии не учитывают следующие сценарии:
The main scenarios do not take account of the following scenarios:
Альтернативный сценарий Основные сценарии не учитывают следующие сценарии:
Alternative Scenario The main scenarios do not take account of the following scenarios:
Альтернативный сценарий Основной сценарий не учитывает следующие сценарии:
Alternative Scenario The main scenario does not take account of the following scenarios:
"Базовый" сценарий из НС1 интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие мер"; сценарий, "предусматривающий принятие мер по смягчению последствий", интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер".
The "baseline" scenario from NC1 is interpreted as a "with measures" scenario; the "mitigation" scenario is interpreted as a "with additional measures" scenario.
sustantivo
Если демонстрируются фильмы и другие видеоматериалы, следует представить текст сценария.
If films or other visual materials are used, copies of the scripts should also be provided.
Эти заседания большей частью шли по заранее написанному сценарию.
These meetings were for the most part closely scripted.
67. Камбоджийское отделение перевело сценарий фильма на кхмерский язык.
The Cambodia office translated the script of the film into Khmer and added a Khmer language soundtrack.
Изучает, пишет и прочитывает сценарии для радиопередач.
Researches, writes and reads scripts for radio broadcast.
Разумеется, для гонки и наращивания ядерных вооружений отсутствовал определенный сценарий.
To be sure, the nuclear arms race and build-up did not follow a script.
Вариант сценария был направлен в соответствующие подразделения и совет персонала.
A draft script was circulated to the concerned offices and the staff council.
Помимо Суб-эфирного Сенс-О-Матика и сценариев, в рюкзаке у Форда лежал электронный автостоппер – короткий черный стержень в форме большого пальца, с гладкой матовой поверхностью и некоторым количеством переключателей и наборных кнопок;
Besides the Sub-Etha Sens-O-Matic and the scripts he had an Electronic Thumb—a short squat black rod, smooth and matt with a couple of flat switches and dials at one end;
Содержимое рюкзака Форда Префекта безусловно могло бы вызвать немалый интерес у любого физика-землянина и даже заставить его глаза выскочить из орбит, почему, собственно, Форд и прятал оное содержимое под парочкой потрепанных сценариев к пьесам, для прослушивания в которых он якобы готовился.
The contents of Ford Prefect’s satchel were quite interesting in fact and would have made any Earth physicist’s eyes pop out of his head, which is why he always concealed them by keeping a couple of dog-eared scripts for plays he pretended he was auditioning for stuffed in the top.
sustantivo
Хранилище собирает и историческую документацию и документы о кино (около 25 000 книг, журналов, сценариев, афиш и фотографий).
The Repository also collected historical and film documentation (about 25,000 books, magazines, screenplays, posters, photographs).
Этот фильм был номинирован на 3 премии Австралийского института кино, включая премию за лучший сценарий, который был написан в соавторстве несколькими молодыми людьми.
The film was nominated for 3 Australian Film Industry Awards including Best Screenplay which was co-written by the young people.
Его родственники и друзья были через несколько дней освобождены, однако он находился под стражей до 25 мая 2010 года, после чего был освобожден под залог в 200 000 долл. США вследствие протестов со стороны творческой интеллигенции всего мира. 20 декабря 2010 года председательствующий судья приговорил гна Панахи к шести годам тюремного заключения и установил запрет продолжительностью в 20 лет на съемку и режиссирование любых фильмов, написание сценариев, проведение интервью с национальными или международными средствами массовой информации и поездки за границу.
His family and friends were released after a few days, but he remained in detention until 25 May 2010, when he was released on $200,000 bail following reactions from the international arts community. On 20 December 2010, the presiding judge sentenced Mr. Panahi to six years in prison and imposed a 20-year ban on making and directing any films, writing screenplays, conducting interviews with the national or international media and travelling abroad.
Положительное влияние на население оказывало бы также включение в телевизионные программы, и в частности в сценарии популярных телевизионных сериалов, персонажей, представляющих различные религиозные общины и пропагандирующих взаимную терпимость, взаимное уважение и культурное обогащение.
A further positive impact on the public could be achieved by introducing characters representing different beliefs as part of a message of tolerance, respect and mutual enrichment in television programmes, and especially in the screenplays of popular television series.
В октябре 2011 года кинорежиссер Джафар Панахи был обвинен в <<создании сообщества и заговоре с целью совершения преступлений против национальной безопасности страны и в пропаганде против Исламской Республики>> и был приговорен к шести годам тюремного заключения с запрещением на протяжении 20 лет снимать фильмы, писать сценарии, давать интервью журналистам и ездить за границу, и, по сообщениям, этот приговор был поддержан апелляционным судом.
In October 2011, the film-maker Jafar Panahi was charged with "assembly and colluding with the intention to commit crimes against the country's national security and propaganda against the Islamic Republic", and a sentence of six years in prison, along with a 20-year ban on film-making, writing screenplays, conducting interviews with the press and foreign travel was reportedly upheld by an appeals court.
В период своей творческой командировки Меджа Таехимба, выдающийся драматург, талантливый режиссер и продюсер, написала несколько произведений, в том числе пьесу "How Deep the Cut" (чтение которой состоялось 22 марта в театре Зоры Нил Харстон, расположенном на территории студенческого городка <<Эванс>> Государственной чартерной школы Майи Анжелу в Вашингтоне, округ Колумбия) и сценарий фильма "Gemini" (<<Созвездие близнецов>>) (история двух молодых афроамериканок, экстраполированная на жизнь их предков-рабов).
During her tenure as Artist-in-Residence, the exceptional playwright, talented director and producer wrote several works, including the play, "How Deep the Cut" (which was read at the Zora Neale Hurston Theatre on 22 March, located at the Maya Angelou Public Charter School's Evans Campus in Washington, D.C) and the screenplay "Gemini" (the story of two young African American women transported to the life of their ancestor slaves).
sustantivo
9. Администратор МРЖО продолжал оказывать поддержку операциям МРЖО в соответствии со сценарием, не предусматривающим принятия мер.
9. The ITL administrator continued to support the `business as usual' operations of the ITL.
Ходи по отметкам на полу, не выпадай из света и каждый дубль делай одно и то же согласно сценарию.
Just hit your marks,stay in your light, and do the same thing every take for continuity.
И если вы, представители Новой Англии, так и будете выступать против нашего мирного плана, то вы не оставите нам другого выбора, кроме как игнорировать ваши предложения и продолжить работу по нашему сценарию.
If you New England men continue to oppose our measures of reconciliation, you will leave us no choice but to break off from you entirely and carry on the opposition in our own way.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test