Traducción para "сужение" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Сужения сосудов, а также скопления жидкости.
And there are some strictures there and some ascites.
Это значит, что есть сужение в самих протоках
That means that it's a stricture in the ducts themselves. Caroli's syndrome.
Использование толстой кишки увеличит риск сужения, подтекания анастомоза, эзофагита.
Using the colon has increased risks of stricture, anastomotic leaks, GERD.
sustantivo
При попадании в глаза может возникнуть боль, кровотечение, слезы, сужение зрачков и затуманенное зрение.
Eye contact will cause pain, bleeding, tears, pupil constriction and blurred vision.
Эффект сужения, вызванный повреждением устья скважин, в период выбросов был постоянным17.
In the case of well-head damage the constriction effect was constant during the blow-out period.
Наблюдается сужение зрачков.
The pupils are constricted.
Фото 2: Миоз (сужение зрачков)
Figure 2: Miosis (constriction of pupils)
Эффект сужения, обусловленный накоплением нагара, в период выбросов усилился.
In the case of coke accumulation, the constriction effect increased during the course of the blow-out period.
35. Это десятилетие было отмечено увеличением рисков для безопасности и сужением гуманитарного пространства.
35. This decade has been marked by an increase in security risk and a constriction of humanitarian space.
Суженные зрачки, усталость.
The constricted pupils, the fatigue.
Нет, просто сужение кровеносных сосудов, которое...
No, it's the constriction of the blood flow with the bla...
Если из-за суженного зрачка пройдёт недостаточно света...
If not enough light passes into the constricted pupils...
Ладно, забудь о сужении артерий.
Okay, forget constriction.
Сужение зрачков!
Constriction of the pupils!
Небольшое сужение зрачков.
Slight pupil constriction.
Судороги, невнятная речь, перепады настроения, сужение зрачков.
Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils.
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
Сужение гортани, учащенное дыхание.
Constricted larynx, accelerated breathing.
поражения на лице, повреждения глазных капилляров, суженным зрачки.
Facial ulcerations, petechial hemorrhaging in the eyes, constricted pupils--
sustantivo
Суды широко трактуют положения кодекса и скорее допускают расширение, нежели сужение сферы предоставляемой защиты.
The judicial interpretation of the Code had been broad, and had allowed for extension, rather than contraction, of the protection provided.
Помимо этого уже наблюдаются сокращение притока переводных средств от трудящихся-мигрантов, снижение официальной помощи в целях развития, спад в туризме и сужение масштабов общей торговли.
In addition, a drop in remittance inflows from migrant workers, declining official development assistance, a slump in tourism and a contraction in overall trade are already being felt.
Это означает, что в период 1994-1996 годов имело место незначительное сужение основы демографической пирамиды региона ЭСКЗА, что, однако, затрагивает разные страны в различной степени.
This means that there has been a slight contraction of the base of the population pyramid of the ESCWA region during 1994-1996, but to varying degrees among different countries.
Однако внешние потрясения в форме финансового кризиса коренным образом изменили ситуацию, вызвав падение цен и сужение спроса.
However, the exogenous shock of the financial crisis dramatically changed the situation, causing falls in prices and contraction in demand.
Она была вызвана совокупностью факторов: широкомасштабным перемещением населения, неожиданно низким урожаем и сужением доступа на рынок для десятков тысяч разорившихся домохозяйств.
It was caused by a combination of widespread displacement, unexpectedly low crop production and the contraction of market access for tens of thousands of destitute households.
Между тем в настоящее время происходит сужение рынка труда, и доля женщин среди безработных достигает 64,2 процента.
Yet, the labour market was contracting, and women accounted for 64.2 per cent of all unemployed persons.
Следствием обостряющегося конфликта стали также внушающий тревогу рост потерь среди гражданского населения и сужение пространства для гуманитарной деятельности.
The intensifying conflict has also resulted in a disturbing rise in civilian casualties and has contracted the space for humanitarian action.
Это может повлиять на спрос, а также на уже налаженные и будущие связи с партнерами и привести к расторжению контрактов и/или сужению возможностей бизнеса в будущем.
This may affect consumer demand and existing and future business partnerships, resulting in a loss of contracts and/or future business opportunities.
47. Имевшие место в течение прошедших десяти лет процессы глобализации, дерегулирования и сужения полномочий органов государственного управления способствовали развитию, но не обеспечению справедливости или устойчивости.
47. Globalization, deregulation and the contraction of government over the past 10 years have fostered development but not equity or sustainability.
Безусловно, позитивноt сужение административных, императивных функций государства в сфере политики и экономики, культуры, науки и образования.
There has been an undoubtedly positive contraction of the administrative and command functions of the State in politics and economics and in culture, science and education.
Абнормальное сужение зрачков, повышенное кровяное давление в сетчатке глаз...
Pupil contraction abnormal. Blood pressure up on your retina.
- Ты сказал "сужение".
- You said "contraction."
Мы не узнаем, пока не сделаем вскрытие, но суженные зрачки и внезапная кома могут указывать на яд.
We won't know until we get the autopsy, but contracted pupils, sudden coma, could indicate poison.
sustantivo
Нет ни сужений, ни тромбов.
No sign of stenosis or clots.
Эм, у нас был ребенок с сужением пилорического отдела желудка.
Um, we had a pyloric stenosis baby.
Жаклин Верлин, 23 неделя... на последнем УЗИ у ребёнка обнаружили серьёзное сужение аорты.
Jaclyn Werlein, 23 weeks along... recent fetal echo of her baby's heart unfortunately confirmed critical aortic stenosis.
sustantivo
Они называют этот тип "суженный яйцевидный".
You're what they call a "pinched ovoid".
А то у тебя череп сверху какой-то суженный.
Your skull seems pinched on top.
sustantivo
Было достигнуто согласие с тем, что проект статьи 34 следует пересмотреть с целью сужения ее охвата до вопросов, связанных исключительно с использованием электронных средств, не затрагивая общих норм коллизионного права.
It was agreed that draft article 34 should be revised with a view to narrowing its scope to matters purely related to the use of electronic means, and without displacing general rules on conflict of laws.
Хотя Рабочая группа признала, что внесение определенных редакционных изменений может оказаться необходимым, в целом было сочтено, что содержание данного пункта отражает намерение Рабочей группы дестимулировать использование пункта 2 статьи 5 и аналогичных положений Типового закона для чрезмерного сужения сферы применения Типового закона.
While it was agreed that certain drafting changes might be needed, it was generally felt that the substance of the paragraph reflected the intent of the Working Group that article 5, paragraph 2, and similar provisions of the Model Law should not be used to overly narrow the scope of the Model Law.
Япония поддерживает использованный в проектах статей подход, предусматривающий сужение значения термина <<потерпевшие государства>>.
Japan supports the approach of the draft articles to narrow the meaning of "injured States".
Ее делегация разделяет озабоченности других государств по поводу того, что проект протокола по кассетным боеприпасам предполагает сужение сферы охвата положений, содержащихся в Конвенции Осло.
Her delegation shared the concerns expressed by other States that the draft protocol on cluster munitions sought to reduce the scope of the provisions contained in the Oslo Convention.
В той мере, в какой изменение направлено на сужение сферы действия оговорки, речь идет о частичном снятии оговорки в том виде, в каком она была первоначально сформулирована, которое не вызывает принципиальных проблем и подчиняется общим правилам, касающимся снятия; в этом случае применяются положения проектов руководящих положений 2.5.10 и 2.5.11.
Insofar as a modification is intended to lessen the scope of a reservation, what is involved is a partial withdrawal of the initial reservation, which poses no problem in principle, being subject to the general rules concerning withdrawals; the provisions of draft guidelines 2.5.10 and 2.5.11 apply.
sustantivo
Когда отыщут тело, все уже будут знать, что Ник Данн выбросил свою суженную, как мусор.
And when they find my body, they'll know... Nick Dunne dumped his beloved like garbage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test