Traducción para "стало в" a ingles
Стало в
Ejemplos de traducción
Они также стали беженцами.
They, too, became refugees.
b) пункт 5 постановляющей части стал пунктом 6, а пункт 6 стал пунктом 5;
(b) Operative paragraph 5 became paragraph 6, and paragraph 6 became paragraph 5;
Одни палестинцы стали гражданами Израиля; другие стали гражданами Иордании, которая захватила Западный берег; третьи стали подданными Египта, который захватил сектор Газа; а некоторые стали беженцами в арабских странах.
Some Palestinians became citizens of Israel; some became citizens of Jordan, which had captured the West Bank; some became subjects of Egypt, which had captured the Gaza Strip; and some became refugees in Arab countries.
Она стала стороной в конфликте.
It became a party to the conflict.
Правила по космосу стали принятыми как результат практики, т.е. это стало международным обычным правом.
Rules in space became accepted as a result of practice -- that is, it became customary international law.
Некоторые палестинцы стали гражданами Израиля, некоторые стали гражданами Иордании, которая захватила Западный берег, некоторые стали подданными Египта, который захватил сектор Газа, и некоторые стали беженцами в арабских странах.
Some Palestinians became citizens of Israel, some became citizens of Jordan, which captured the West Bank, some became subjects of Egypt, which captured the Gaza Strip, and some became refugees in Arab countries.
Преступления, о совершении которых стало известно
Crimes that became known
Так оральный секс стал, в глазах рыболова, вашим... вашим финским оружием
So oral sex became, in the eye of the angler, your... your Finnish weapon.
Они стали, в сущности, частью аппарата вторжения.
They became, in a sense, part of the invading apparatus.
Так же как и русские стали в свои последние минуты.
Just as the Russians became, in their final moments.
Улыбка Пауля стала колючей.
Paul's smile became brittle.
После них стало тихо и просторно.
After them the place became quiet and roomy.
Свидригайлов стал ему очень подозрителен;
Svidrigailov became very suspicious to him;
Мне стало ясно, что кораблем никто не управляет.
It became plain to me that nobody was steering.
Я выпил его, я стал двойником Грюма.
I drank it; I became Moody’s double.
я стал скоро выздоравливать; потом мне каждый день становился дорог, и чем дальше, тем дороже, так что я стал это замечать.
then my health began to improve--then every day became dearer and more precious to me, and the longer I stayed, the dearer became the time to me;
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом.
But from that moment on, Hermione Granger became their friend.
Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него.
But she finally became suspicious and tried to dispose of it.
Игра пошла еще быстрее, но стала жестче.
The match became still faster, but more brutal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test