Traducción para "сопряжена" a ingles
Сопряжена
Ejemplos de traducción
Она будет сопряжена с открытыми платформами.
It will interface to open platforms.
Это объяснялось тем, что ПЕНСИС -- система, содержащая данные об участниках и пенсионных пособиях, -- и <<Лоусон>> -- система учета -- были сопряжены, но не интегрированы.
This was because PENSYS, the system that contains the data on participants and benefits, and Lawson, the accounting system, are interfaced but not integrated.
Датчик движения механически сопряжен с движущейся деталью транспортного средства, по движению которой может измеряться скорость транспортного средства или пройденное им расстояние.
The motion sensor is mechanically interfaced to a moving part of the vehicle, which movement can be representative of vehicle's speed or distance travelled.
К концу 2005 года она будет сопряжена с системой "eMeets", что обеспечит возможности для обмена данными о заседаниях.
By the end of 2005, the system will be interfaced with e-Meets to share meeting-related data.
37. Создание всеохватных механизмов зачастую сопряжено с важными преобразованиями, касающимися порядка деятельности публичных институтов и взаимодействия между гражданами и такими институтами.
37. Putting participatory mechanisms in place often involves making important changes in the way that public institutions work and in the interface between citizens and such institutions.
В 2005 году она будет сопряжена с системой "eMeets" для облегчения обмена данными о заседаниях.
By 2005, the system will be interfaced with e-Meets to share meeting-related data.
Это будет сопряжено с наймом внешнего подрядчика с задачей разработать и соединить ряд стержневых интерфейсов, чтобы помочь Органу в популяризации его работы.
This would mean hiring an external contractor to develop and merge a host of core interfaces to assist the Authority in promoting its work.
В 2005 году система будет сопряжена с системой "eMeets" для облегчения обмена данными о заседаниях, а ее возможности будут расширены для обеспечения доступа к ней во всех местах службы.
By 2005, the system will be interfaced with e-Meets to share meeting-related data and new functionalities will be added for global access by all duty stations.
Дети и женщины в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, находятся в крайне уязвимом положении и подвержены воздействию ряда факторов, таких, как ухудшение мирового экономического положения, непогашаемая международная задолженность, вооруженные конфликты и распространение насилия, что сопряжено с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The children and women of sub-Saharan Africa remained acutely vulnerable and exposed to the combined impact of the shrinking world economy, unserviceable international debt, armed conflicts and spreading violence, conjugated with the HIV/AIDS pandemic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test