Traducción para "сооружать" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Более того, эти плотины сооружаются на сейсмически активных территориях.
Those dams, moreover, were being constructed on seismically active ground.
При необходимости должны сооружаться рыбоходы (статья 18).
Fish ladders must be constructed when needed (art. 18).
Часто их заставляют сооружать лагеря для вновь прибывших военнослужащих.
They must often construct the camps for the military upon arrival.
Мосты между людьми и группами непременно нужно поощрять и сооружать.
Bridges among peoples and groups must be encouraged and constructed.
В-пятых, мы сооружаем трубопроводы и осуществляем передачу электроэнергии.
Fifthly, we are constructing pipelines and transferring electric energy.
Гребни сооружаются поперек склона.
The ridges are constructed across the slope.
Турецкие силы также сооружали небольшие объекты.
The Turkish forces also carried out minor construction.
i) сооружать на местах надлежащие складские помещения;
(i) Construct appropriate local storage facilities;
Сейчас в Гуммском университете сооружается второй такой ускоритель.
Gunma University is now constructing a second one.
Кроме того, сооружаются новые мелкие колодцы и скважины.
New shallow wells and boreholes are also being constructed.
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития.
Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology.
Сооружается площадка для запуска.
Launch pad is being constructed.
Что они сооружают на льду?
What do they construct on the ice?
А ещё соседи жаловались на ремонтные работы, сказали, что тут сооружают подвал без разрешения.
I also found that a neighbor lodged a complaint about recent construction, saying that they were building some sort of basement without a permit.
Антарктическая программа США, по другую сторону света, рядом с проливом Мак-Мёрдо, каждый год они сооружают...
The US Antarctic Program, the other side of the world, near McMurdo Sound, they, every year, construct...
Пока они перечисляют мне условия, я сооружаю в уме нечто, всем этим условиям отвечающее.
As they’re telling me the conditions of the theorem, I construct something which fits all the conditions.
verbo
После этого каждое домохозяйство само делает выбор и сооружает санитарные объекты с учетом своих нужд.
It is then up to each household to choose and build the facilities appropriate to its needs.
СП продолжает использовать и сооружать несанкционированные контрольные пункты на всей территории Косово.
MUP continue to maintain and build unauthorized checkpoints throughout Kosovo.
Так же нет ясности и в том, будет ли это жилье сооружаться за государственный счет или же будут только выданы разрешения на строительство.
It was also not clarified whether the housing units would be government funded, or if only building permits would be issued.
Мы сооружаем туалеты.
We build toilets.
- сооружают и оснащают классные комнаты, а также осуществляют техническое обслуживание школ через родительские комитеты;
- Building and equipping classrooms and maintaining schools through parents' associations; and
83. Примерно 200 освобожденных от цепей заключенных свозили булыжники и сооружали из них стену рва.
Around 200 unchained prisoners were involved in the building of the moat by piling and transporting rocks.
Ежегодно она сооружает в различных районах Индонезии около 100 объектов водоснабжения и санитарии.
Every year it builds about 100 water and sanitation facilities across Indonesia.
Сооружаешь баррикады?
Building a fort with the tools?
Но мы... сооружали квантовую ловушку.
But we were... building a quantum entanglement device.
Я помню, как сооружал это.
I remember building this.
Не нужно сооружать бомбу.
I don't want to build a bomb.
Поэтому и вынудили меня сооружать взрывчатку.
That's why they needed me to build explosives.
Но он точно что-то сооружал.
But he was building something.
- Сооружают ресторан Элис.
- Building Alice a restaurant.
Мы ему тут сооружаем мемориальную комнату.
We're building a memorial room for him.
А не сооружай ему личный эскалатор.
You don't build him his own private escalator.
verbo
Для удовлетворения потребностей участников от неправительственных организаций в конференционных помещениях приходилось сооружать дополнительные тенты.
Also, tented structures were erected to accommodate the demand for meeting space for non-governmental participants.
206. Эти проблемы усугубляются тем, что гражданские лица, опасаясь потенциального появления у них в деревне перевозимого оружия и вооруженного персонала, сооружали на въездах в деревни и выездах из них контрольно-пропускные пункты.
206. These problems are reinforced by civilians who are fearful of potential arms transfers entering their villages — and the transport of armed personnel — and who, in response, have erected checkpoints at the entrances and exits of villages.
КОНАДЕТИ также на собственные средства наймет в регионе технический персонал, который будет выполнять топографическую съемку и сооружать межевые знаки, обозначающие границы этих территорий.
Similarly, CONADETI, using its own resources, will engage regional technical personnel for conducting topographical surveys and erecting boundary stones marking the perimeters of those territories.
Со своей стороны демонстранты жгли шины и сооружали импровизированные блокпосты, пытаясь преградить путь силам безопасности.
In turn, demonstrators burned tyres and erected makeshift roadblocks to try to prevent the security forces from advancing.
Несколько выстрелов было произведено по рабочим, сооружавшим забор вокруг школы около Кфар-Дарома.
A number of shots were also fired at workers erecting a fence around a school near Kfar Darom.
Однако с ноября 2009 года отмечается устойчивый рост числа <<летучих>> (создаваемых на специальной основе) контрольно-пропускных пунктов, которые сооружаются на короткие периоды времени.
However, since November 2009 there has been a steady increase in the number of "flying" (ad hoc) checkpoints erected for short periods.
Для этой цели в гостинице "Канал" сооружается 100-метровая антенна связи.
For this purpose, a 100-metre communications mast provided by Iraq is being erected at the Canal Hotel.
В зависимости от ситуации в области безопасности солдаты ИДФ нередко сооружали дополнительные временные или передвижные КПП.
Depending on the security situation, IDF often erected additional temporary or mobile checkpoints.
Аналогичная стена, сооружаемая в Газе в соответствии с соглашением между Израилем и Палестиной, не вызвала никаких возражений со стороны Организации Объединенных Наций и способствовала предотвращению проникновения террористов.
A similar fence, erected in Gaza, in accordance with the Israeli-Palestinian Agreement, had elicited no United Nations dissent and had prevented terrorist infiltration.
Когда сооружается какая-нибудь дорогая машина, обыкновенно рассчитывают, что большое количество работы, которое она выполнит, пока не износится, возместит капитал, затраченный на нее по меньшей мере с обычной прибылью.
When any expensive machine is erected, the extraordinary work to be performed by it before it is worn out, it must be expected, will replace the capital laid out upon it, with at least the ordinary profits.
В ту пору, как и в некоторых татарских госу- дарствах Азии в настоящее время, во всех европейских государствах пошлины взимались с путешественников и их товаров, когда они проезжали через поместья, переезжали через мосты, перевозили свои товары на ярмарку, сооружали на ярмарке лавочку или ларек для продажи их.
In all the different countries of Europe then, in the same manner as in several of the Tartar governments of Asia at present, taxes used to be levied upon the persons and goods of travellers when they passed through certain manors, when they went over certain bridges, when they carried about their goods from place to place in a fair, when they erected in it a booth or stall to sell them in.
verbo
Сооружаемая в Восточном Иерусалиме стена является инструментом социальной инженерии, направленной на иудаизацию Иерусалима путем уменьшения количества проживающих в городе палестинцев.
The Wall being built in East Jerusalem is an instrument of social engineering designed to achieve the Judaization of Jerusalem by reducing the number of Palestinians in the city.
Многофункциональные платформы сооружаются на базе простых двигателей, использующих возобновляемые источники энергии.
The multifunctional platform is built around a simple engine using renewable fuel
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test