Ejemplos de traducción
sustantivo
4. использует маску или подобные средства для сокрытия или попытки сокрытия своей личности.
4. uses masks or similar objects to conceal or attempt to conceal his or her identity.
Преступление сокрытия охватывается преступлениями похищенного имущества, получения такого имущества нечестным путем, содействия в его сокрытии, а также выведения или сокрытия имущества нечестным или мошенническим путем.
The offence of concealment is covered through the offences of stolen property, dishonestly receiving it, assisting in concealing it, and dishonestly or fraudulently removing or concealing property.
Могли бы быть установлены надлежащие штрафы за сокрытие или неправильное сообщение каких-либо из этих условий;
Proper penalties might be enacted against concealing or misrepresenting any of the conditions;
и если бы часть этих штрафов выдавалась одной из этих сторон, которая сообщила и уличила другую сторону в таком сокрытии или неправильном сообщении, то это действительно удерживало бы их от сговора в целях надувательства финансового ведомства.
and if part of those penalties were to be paid to either of the two parties who informed against and convicted the other of such concealment or misrepresentation, it would effectually deter them from combining together in order to defraud the public revenue.
sustantivo
61. Несостоятельность может использоваться как для сокрытия доходов от коммерческого мошенничества, так и для его совершения.
Insolvency can be used both to hide the proceeds of commercial fraud and to commit commercial fraud.
7. Существует также возможность открытия многочисленных счетов для сокрытия общего объема депозитов.
7. It is also possible to open multiple accounts to hide the total value of deposits.
Она не должна использоваться в целях пропаганды или для сокрытия таких негативных актов, как отказ народам в их праве на самоопределение.
It should not be used for propaganda or for hiding negative acts, such as the suppression of the right of peoples to self-determination.
Какие механизмы используются для сокрытия этих денег?
What are the instruments used to hide the money?
Для сокрытия провозимых контрабандным путем наркотиков использовались кузова автомобилей и специально оборудованные тайники.
Automobile bodies and specially built bunkers were used as hiding places.
поэтому может служить средством сокрытия незаконной маршруту полета военные отношения с КНДР?
may therefore hide illicit activities. relations with the Democratic People’s Republic of Korea?
В некоторых примечательных делах о коррупции практически не прилагалось усилий для сокрытия систематического расхищения средств.
In some remarkable examples of corruption, little if any effort was made to hide the systematic embezzlement.
Находящиеся под его командованием люди были непосредственным образом задействованы в операции по сокрытию фактов в больницах и моргах.
The men under his command were directly implicated in hiding bodies in hospitals and morgues.
Повышение транспарентности является, возможно, самым эффективным инструментом борьбы с сокрытием и отмыванием средств, полученных преступным путем.
Increased transparency is probably the most powerful tool to reduce the hiding and laundering of the proceeds of crime.
Технически, зависимость - это сокрытие пагубных привычек.
Functional abusers are experts at hiding their addiction.
sustantivo
В частности, Специальный докладчик отметил, что в "значительном числе стран информация о смертной казни сокрыта завесой секретности.
In particular, the Special Rapporteur observed that in a "considerable number of countries information concerning the death penalty is cloaked in secrecy.
57. В значительном числе стран информация о смертной казни сокрыта завесой секретности.
57. In a considerable number of countries information concerning the death penalty is cloaked in secrecy.
У нас есть возможность включить также генератор сокрытия?
Any chance of getting the cloaking generator powered up too?
Никлаус использовал магию для сокрытия дитя от матери.
Niklaus used magic to cloak the baby from my mother.
Это будет чудо, если я восстановлю наборное устройство, не говоря уж о генераторе сокрытия.
It'll be a miracle if I get the DHD back online, let alone the cloaking generator.
После того как менеджер наконец-то прекратил метаться вокруг, я наконец то применил заклинание сокрытия.
After the manager finally stopped thrashing around, I finally managed a cloaking spell.
sustantivo
:: Выписки из банковских счетов или отчеты о сделках, имеющие необычную форму, наводят на мысль о подделке с целью сокрытия хищения.
:: Account statements or transactions statements that have an irregular appearance, suggesting possible forgery to disguise theft.
Сообщение неверных сведений при декларировании грузов также является распространенной тактикой, к которой прибегают для сокрытия поставок оружия.
Incorrect manifesting is also a common tactic to disguise shipments of weapons.
4. Ненадлежащая регистрация: удобный способ сокрытия незаконной деятельности
4. Improper registration: convenient disguise for illicit activities
Они используют все более изощренные методы сокрытия своей деятельности.
They use increasingly sophisticated methods to disguise their activities.
Но эти избитые слова нужны лишь для сокрытия правды.
It is a weary mantra that is designed to disguise the truth.
sustantivo
153. При всех обстоятельствах бельгийское право не допускает сокрытия информации, требуя, чтобы любое лишение свободы осуществлялось в местах, официально признанных, регламентируемых и контролируемых.
153. In all cases, Belgian law guards against secret detention by requiring that all persons deprived of liberty are held in officially recognized, regulated and supervised places.
Обратившемуся или запрашивающему лицу может быть отказано в предоставлении информации с указанием причин, за исключением случаев, когда общественный интерес в раскрытии информации превыше интереса в ее сокрытии.
The request for information may be refused, with reasons, except where the public interest in its disclosure outweighs the interest in keeping it secret.
Сокрытие каких-либо элементов отправления правосудия, включая вынесение и приведение в исполнение смертных приговоров, угрожает подорвать доверие к судебным учреждениям и судебному процессу как таковому.
Keeping any part of the administration of justice secret, including the imposition and carrying out of death sentences, risks undermining public trust in judicial institutions and in the legal process as such.
Не секрет, что ее глубинные причины сокрыты в тоталитарном характере общества, существовавшего в регионе более 50 лет.
It is no secret that the causes of this war lie deep in the totalitarian character of the society that existed in the region for more than 50 years.
Секретное правительственное агентство, отвечающее за сокрытие пришельцев.
The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups.
Человеческое тело хранит свои секреты надёжно сокрытыми.
The human body keeps its secrets well hidden.
Спрятанный брат. Сокрытая страна. И личный портал.
A hidden brother, and a secret country, and a private Portal.
Эти стены хранят множество тайн, осуждая сокрытое ими.
The walls alive with secrets, condemning those privy to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test