Traducción para "скрещивать" a ingles
Ejemplos de traducción
В конце концов, многие из этих различных ответвлений потомства, могут рассматриваться как отдельные виды, потому что они скрещиваются, просто не могут это делать.
In effect, many of these different breeds could be considered different species, because they do not, indeed, they cannot interbreed.
При том, что эти собаки тупые, ведь их скрещивают друг с другом.
You know those dogs are demented, too, 'cause they interbreed 'em. Oh, but that dog was lovin' it, bro.
verbo
Цепи и тросы могут скрещиваться.
The chains or ropes may cross one another.
Я тоже скрещиваю пальцы.
Let's keep our fingers crossed...
Давай, скрещивай руки.
Go ahead, cross the arms.
Только не скрещивай пальцы.
And don't cross your fingers.
Не скрещивай лучи!
- Don't cross the streams!
Не скрещивай руки.
Don't cross your arms!
- Я скрещиваю все.
- I'm crossing everything.
Да, мы скрещивали шпаги.
- We've crossed swords, yes.
Редко скрещиваются наши пути;
Our paths cross theirs seldom, by chance or purpose.
verbo
Проводятся эксперименты на невинных людях инсценируются похищения, и строятся летательные аппараты, на базе инопланетных технологий разбившихся космических кораблей... кроме того, людей скрещивают с инопланетянами, при помощи генной инженерии и внедрения эмбрионов пришельцев.
Tests were done on unsuspecting human subjects in elaborately staged abductions, in craft using alien technology recovered from the downed saucers... including human hybridization through gene editing and forced implantation of alien embryos.
Может, я выполню поручение королевы, а ты можешь тут скрещивать кокосовые пальмы и играть в пинг-понг.
So, perhaps I will fulfill your duties for the Queen, and you can stay here hybridizing coconuts and playing ping-pong.
Значит, Ева теперь скрещивает монстров?
So Eve's making hybrids now?
Он мог скрещивать, повышать и понижать содержание каннабиноида в травке Будто он дирижер, машущий своей палочкой
He could crossbreed, raise and lower the THC like he was a conductor waving a wand.
В начале 50-х годов, ...в самый разгар Холодной Войны до нас дошли слухи, что Русские что-то колдуют с евгеникой - на примитивном уровне, правда. Они пытались скрещивать своих лучших ученых, атлетов - назовите как хотите. Цель - выведение совершенного солдата.
In the early '50s, during the height of the Cold War, we got wind that the Russians were fooling around with eugenics... rather primitively, I might add... trying to crossbreed their top scientists, athletes... you name it... to come up with the superior soldier.
verbo
Люблю скрещивать разные вещи.
I like to mix things up.
Смиттерс говорит: "Женщины и моряки не скрещиваются".
Smithers says "Women and semen don't mix."
Мы не должны скрещиваться!
We ain't supposed to mix!
Все эти виды, скрещивающиеся с другими видами, это нарушает космический баланс.
All this species mixing with species. It upsets the cosmic balance.
Ќо умна€ немка не станет скрещивать скаковую лошадь с ломовым конЄм.
But a good German girl knows never to mix the blood of a racehorse with that of a cart horse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test