Traducción para "сводка" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Он также готовит ежедневные сводки для руководства, а также еженедельные сводки по миссиям.
The office also produces daily executive summaries and weekly mission summaries.
Майк, ты сделал сводку по модели голосования в неопределившихся штатах в 2008 году?
MAN: Mike, you got the summary of the 2008 swing state modeling?
Нет, но у меня есть сводка отличной сводки.
Not yet, but I do have a summary of the summary that's great.
Ситуация нестабильна, здесь сводка того, что уже известно.
The situation is fluid, but here's a summary of what we know so far.
Кент хочет, чтобы я добавил эти региональные сводки с флешки.
Kent wants me to add these regional summaries from the thumb drive.
Я хочу, чтобы ты добавил эти сводки в развёрнутый обзор.
I need you to add these summaries to the rollout overview.
sustantivo
Эти материалы передаются в лучшее эфирное время в сводках новостей, а также в ходе радиоинтервью с известными деятелями.
The reports are broadcast in the prime-time news bulletins and talk shows.
Информационные материалы, например "ТьеррАмерика", газетные приложения и соответствующие продукты; и бюллетени и информационные сводки о мероприятиях в регионе.
Information materials, e.g., Tierramerica, newspaper supplements and related products; and bulletins and newsletters on activities in the region.
- ежедневную получасовую сводку новостей на турецком языке, подготовленную журналистом из числа данного меньшинства;
On a daily basis, a half-hourly news bulletin in Turkish, prepared by a minority journalist; and
Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только "Радио рага" в Киншасе.
According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins.
19. Радио Организации Объединенных Наций также выпускает ежедневную пятиминутную сводку новостей на португальском языке.
19. United Nations Radio also produces a daily five-minute news bulletin in Portuguese.
ПРООН/ГЭФ регулярно выпускал информационный бюллетень и оперативную сводку о своей деятельности.
UNDP/GEF was publishing a newsletter and an operational bulletin on its activities on a regular basis.
sustantivo
Структура выпустила инструкцию, а также краткую секторальную сводку по уменьшению опасности бедствий с учетом гендерных факторов.
The Entity issued guidance as well as a sector brief on gender-responsive disaster risk reduction.
Страновая группа Организации Объединенных Наций получала ежедневные сводки от ВОЗ и ФАО.
The country team received daily briefings from WHO and FAO.
Один раз в две недели проводились информационные совещания по вопросам безопасности, еженедельно выпускались сводки безопасности.
Twice-weekly security briefings were held and security advisories were issued on a weekly basis.
21. По просьбе КАРИКОМ ЭКЛАК продолжала готовить исследования, сводки и связанные с этим вспомогательные материалы.
21. ECLAC continued with the preparation of studies, briefs and related forms of assistance at the request of CARICOM.
Кроме того, по запросу готовились многочисленные страновые сводки.
In addition, numerous country briefs were prepared upon request.
Материалы будут включать документы брифингов, сводки, справочную информацию и информацию для корреспондентов.
The material produced includes briefing papers, round-ups, backgrounders and notes to correspondents.
sustantivo
с) ПРООН продолжала оказывать содействие осуществлению Национальной программы укрепления институционального потенциала в таких областях, как возобновление работы статистических органов (подготовка упрощенного варианта национальных счетов за 2000 год и проекта сводки о государственных финансах за 2000 год), разработка политики и стратегий (поддержка основанного на принципе широкого участия процесса подготовки промежуточного документа о стратегии сокращения масштабов нищеты в целях усовершенствования процедур составления бюджета), координация и мобилизация внешней помощи (подготовка пособия по правилам и процедурам основных доноров и спонсоров в Демократической Республике Конго) и совершенствование деятельности административной и судебной систем.
(c) UNDP continued to supply support for the National Institutional Capacity-Building Programme in the fields of resuming the collection and processing of statistics (drawing up of rudimentary national accounts for 2000 and an outline table of State financial operations for 2000), policy and strategy formulation (backing for the participatory process preceding the formulation of the Poverty Reduction Strategy Paper and steps towards the improvement of budgetary procedures), the coordination and mobilization of outside assistance (drafting of a handbook on the rules and procedures of the main donors and sponsors in the Democratic Republic of the Congo) and the improvement of administrative and judicial governance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test