Ejemplos de traducción
sustantivo
Установление владельцев конкретного самолета 1.
1. Identify chain of ownership of a particular aeroplane
d) три самолета "А-4KU" были вывезены в Ирак в период оккупации, отдельные части самолетов были возвращены после освобождения по линии ОООНВС, а самолеты были списаны;
h) three A-4KU aeroplanes were taken to Iraq during the occupation period, portions of the aeroplanes were returned after liberation pursuant to UNROP, and the aeroplanes were scrapped;
sustantivo
В то время как сметой предусматривалась аренда 7 самолетов на 34 самолето-месяца, фактически было арендовано 14 самолетов на 40,4 самолето-месяца.
While the cost estimate was based on the leasing of 7 aircraft for a total of 34 aircraft-months, 14 aircraft were leased for a total of 40.4 aircraft-months.
32. В распоряжении миссии находятся следующие самолеты: три тяжелых транспортных самолета, два средних транспортных самолета, один средний пассажирский/транспортный самолет плюс четыре легких пассажирских самолета.
32. The number of fixed-wing aircraft with the mission is as follows: three heavy cargo aircraft, two medium-lift cargo aircraft, one medium-size passenger/cargo aircraft and four light passenger aircraft.
33. В распоряжении Миссии находятся следующие самолеты: три тяжелых транспортных самолета, два средних транспортных самолета, один средний пассажирский/транспортный самолет и четыре легких пассажирских самолета.
33. The number of fixed-wing aircraft with the Mission consists of three heavy-cargo aircraft, two medium-lift cargo aircraft, one medium-size passenger/cargo aircraft and four light passenger aircraft.
sustantivo
Оно объясняет лишь почему самолет к ним не прилетает, — а он так-таки и не прилетает.
That’s why the planes don’t land—but they don’t land.
Когда мы вернулись в самолет, они указали мне на человека, говорившего по-португальски, и я уселся рядом с ним.
When we got back on the plane, they pointed out another man who did speak Portuguese, so I sat next to him.
В самолете, которым я летел в Бразилию, мне досталось место рядом с колумбийцем, говорившим только по-испански, — так что беседовать с ним я не стал, чтобы опять не запутаться.
On the plane to Brazil I started out sitting next to a guy from Colombia who spoke only Spanish: so I wouldn’t talk to him because I didn’t want to get confused again.
Вот я и называю эти исследования наукой формопоклонников, поскольку все нормы и формальности научного исследования в них соблюдены, однако чего-то существенного явно не хватает — не прилетают к ним самолеты и все тут.
So I call these things cargo cult science, because they follow all the apparent precepts and forms of scientific investigation, but they’re missing something essential, because the planes don’t land.
Выглядело все так: летит самолет, зенитчики наблюдают за ним в оптический прицел, а нашему механическому компьютеру с его шестернями, эксцентриками и прочими штуками полагается предсказать, где именно он в скором времени окажется.
When airplanes flew by the gunners would watch them in a telescope, and this mechanical computer, with gears and cams and so forth, would try to predict where the plane was going to be.
С самолета я сошел в Ресифи (дорогу от Ресифи до Рио должно было оплатить правительство Бразилии). Меня встречал тесть Чезаре Латтеса, возглавлявшего Центр физических исследований в Рио, его жена и еще один человек.
I got off the plane in Recife (the Brazilian government was going to pay the part from Recife to Rio) and was met by the father-in-law of Cesar Lattes, who was the director of the Center for Physical Research in Rio, his wife, and another man.
sustantivo
Тот факт, что над Заливом был сбит иранский самолет, - это терроризм.
The downing of the Iranian airplane in the Gulf was terrorism.
Тот факт, что над Синаем был сбит гражданский ливийский самолет, - это терроризм.
The downing of a Libyan civilian airplane over Sinai was terrorism.
Их можно устанавливать вручную или просто разбрасывать тысячами, причем даже с самолетов.
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Он также распространяется на любого, кто совершает уголовное преступление на находящемся в полете национальном гражданском самолете или любом военном самолете, независимо от места нахождения самолета во время совершения уголовного преступления, если преступником является гражданин Черногории.
It also applies to any person who commits a criminal offence on a domestic civil airplane while in flight or in any military airplane, no matter the location of the airplane during the committing of the criminal offence, if the offender is a citizen of Montenegro.
Ни угонщики, ни самолет не были возвращены на Кубу.
Neither the hijackers nor the airplane were returned.
— Узнать, как у самолетов получается висеть в воздухе и не падать.
“To find out how airplanes stay up.”
Добираться до Буффало приходилось самолетом маленькой авиакомпании — у нее, собственно, всего один и был.
To get to Buffalo they had me go on a little airline which consisted of one airplane.
— Сэр, ваше имя значится на патенте самолета с ракетными двигателем на ядерном топливе.
“Sir, your name is on the patent for nuclear-powered, rocket-propelled airplanes.”
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
Однако по тем высотам, на которых должны были летать наши самолеты, данных не было никаких.
I noticed that for most of the higher altitudes where these airplanes would be flying, there wasn’t any data.
И дракониха не выдержала, расправила черные крылья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно.
And then she reared, spreading her great, black, leathery wings at last, as wide as those of a small airplane—and Harry dived.
Я чувствовал себя человеком, который спешит на самолет, боится, что он опоздал, и вдруг слышит: «Сегодня ночью на час сдвинули время».
It’s like when you’re rushing for an airplane, and you don’t know whether you’re late or not, and you just can’t make it, when somebody says, “It’s daylight saving time!”
sustantivo
В этой связи планируется создание и обозначение зоны охраны сухопутной границы; определение процедуры выдачи разрешений на пребывание в зоне охраны сухопутной границы; строительство дорог для патрулирования границы; создание пограничных постов в местах наиболее частого нарушения границы; сооружение заграждений; установка аппаратуры наблюдения и периферийных систем предупреждения; и использование мобильной тепловизионной аппаратуры и самолетов.
With that regard, it is intended to establish and mark the land border protection zone; to establish the procedure for issuing permits for staying within the state land border protection zone; to build patrol roads along the border; to set up border guard stations in places where most violations are committed; to build barriers; to install surveillance equipment and perimeter alarm systems; to employ mobile thermovisual equipment and air craft.
По ставке 1000 долл. США в час (без дополнительных часов) на один самолет для двух самолетов.
At a rate of $1,000 per hour (no extra hours) per craft for 2 craft.
Сотрудники МНООНА предприняли новые усилия к тому, чтобы добиться разрешения вновь посетить место падения самолета для продолжения осмотра и извлечения останков людей и оборудования.
MONUA continued its efforts to visit the site again to pursue the examination of the craft and to recover human remains and equipment.
Я не знал, что ваш самолет не выдержит нашего тягового луча--
I didn't know that your craft couldn't stand up to our tractor beam...
Мы послали беспилотный самолет, он и взял эти показания.
We sent up a drone craft, it took these readings.
Кто бы за этим не стоял,он должен был прицепить какое-то устройство к самолету.
Whoever's responsible must have attached some sort of device to the craft.
Начнем с экзамена по основам приветствий, ходьбы, поклонов и умения правильно сидеть. После этого будет тест по устройству самолета.
You will be tested on what you have learnt from the way of walking, talking, sitting to the knowledge of air crafts
Говард Хьюз поделился с нами тем, что он до сих пор не знает объем самолета.
The thin man from Culver City pronounced the craft an unknown quantity.
sustantivo
Багаж также проверяется посредством просвечивания рентгеновскими лучами до его погрузки в самолет.
Luggages are also required to go through X-ray machine before checking in.
Кроме того, все пассажиры должны проходить через металлоискатель, подлежат проверке ручным металлодетектором, а также обязаны проходить через рентгеновскую установку перед посадкой в самолет.
Moreover, all passengers have to go through a walk-through metal detector, hand-held metal detector and X-ray machine before boarding.
Сладкие мечты и самолеты парят в воздухе.
' Sweet dreams and flying machines ' ' Flying safely through the air '
Самолетов все больше, рано или поздно на нее наткнутся.
All our progress with flying machines, and no one's seen it but my father.
Посмотрите на развитие беспилотных самолетов в американской армии оботы-убийцы уже близко, несомненно
Look at the development of drones in the American army. Robotic killing machines are very close indeed and yet...
Сладкие мечты и самолеты - вдребезги на земле...
' Sweet dreams and flying machines ' ' In pieces on the ground '
sustantivo
Эта мебель была приобретена в Найроби и доставлена самолетом в Кигали.
The furniture had been procured in Nairobi and shipped by air to Kigali.
sustantivo
Китайские самолеты , вертолет-истребитель "Пантера Ас-565" ... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter... a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles.
Потом экипаж, пытавшийся загрузить в самолет клетку отдельно от твари. Пришлось вести беседы типа: "Народ, это субарктическая крокатта, а не болонка.
Ï the crew, it was planning on loading the crate and the creature separately, and I'm like, "whoa, people, it's a sub-arctic crocatta, not a corgi.
sustantivo
Наш самолет засёк корабль капитана Лайма, Делайлу, здесь.
Our recon flight spotted Captain Lime's vessel the Delilah here.
sustantivo
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
abbr
Группа следила за отдельным рейсом самолета Ил-76 с бортовыми знаками ST-APS, вылетевшего с военной стоянки Хартумского международного аэропорта в Ньялу 2 августа 2007 года.
The Panel followed a specific flight of the IL-76 registered ST-APS from Khartoum International Airport's military apron to Nyala on 2 August 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test