Ejemplos de traducción
Никаких признаков борьбы, сражения не на жизнь, а на смерть, никаких тел.
There was no sign of a struggle, of a fight to the death, of a body.
Успеть бы схватить его прежде, чем начнется борьба…
If he could just get his hands on it before the fight broke out…
Никогда в жизни он не уклонялся от борьбы, даже когда силы были неравны.
All his days, no matter what the odds, he had never run from a fight.
Речь ведь идет о борьбе с Сам-Знаешь-Кем, правда? — Ну да…
It’s something to do with fighting You-Know-Who, right?” “Well, yeah—”
— Ты думаешь, нам стоит поднять их на борьбу? — спросил Гарри.
“You mean we ought to get them fighting?” asked Harry.
«Ты ведешь безуспешную борьбу, дорогой», — ответило зеркало хриплым голосом.
“You’re fighting a losing battle there, dear,” said his mirror in a wheezy voice.
Но мы продолжали борьбу, вели подпольную работу… еще пару недель назад.
But we were still fighting, doing underground stuff, right up until a couple of weeks ago.
Но Католическая церковь, опасаясь скандала, который мог бы пойти во вред ее борьбе с протестантством, прибегла к репрессивным мерам.
But the Church was afraid of a scandal that might undermine its fight against Protestantism, and so took repressive measures.
Секунды две не более происходила настоящая борьба;
For two seconds, not more, a real struggle took place;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test