Ejemplos de traducción
verbo
Все это я вам изъясняю, князь, с тем, чтобы вы поняли, что я вас, так сказать, лично рекомендую, следственно, за вас как бы тем ручаюсь.
I give you all this information, prince, in order to make it clear to you that I am personally recommending you to this family, and that in so doing, I am more or less taking upon myself to answer for you.
Налог на ренту, изменяющийся в зависимости от каждого изменения ренты или повышающийся и понижающийся в соответствии с улучшением или ухудшением обработки земли, рекомендуется как наиболее справедливый из всех налогов той школой французских писателей, которые называют себя экономистами.
A tax upon the rent of land which varies with every variation of the rent, or which rises and falls according to the improvement or neglect of cultivation, is recommended by that sect of men of letters in France who call themselves The Economists as the most equitable of all taxes.
verbo
123. Рекомендуется освещать эффективность применение:
123. It is advisable to report on the effective application of:
Более того, туристам рекомендуется избегать посещения этого квартала".
Furthermore tourists are advised not to visit the area".
Рекомендуется заблаговременно зарезервировать авиабилеты.
They are advised to book airline seats in good time.
В этой связи рекомендуется придерживаться осторожного подхода.
A cautious approach was therefore advisable.
Возможно, ты боишься порвать отношения с Поттером. Я знаю, что он бывает неуравновешен и даже буен, но, если ты обеспокоен этим или заметил еще что-то тревожащее в его поведении, настоятельно рекомендую тебе обратиться к Долорес Амбридж. Эта замечательная женщина, я знаю, будет только рада помочь тебе советом.
It may be that you are afraid to sever ties with Potter—I know that he can be unbalanced and, for all I know, violent—but if you have any worries about this, or have spotted anything else in Potter’s behaviour that is troubling you, I urge you to speak to Dolores Umbridge, a truly delightful woman who I know will be only too happy to advise you. This leads me to my other bit of advice.
verbo
Поэтому я и рекомендую его для утверждения Комитетом.
I would therefore commend it for the approval of the Committee.
Я рекомендую делегациям поддержать данный проект резолюции.
I commend the draft resolution to delegations.
Комиссия рекомендует УВКБ ввести в действие такие процедуры.
The Board commends UNHCR for setting these procedures.
Австралия рекомендует этот проект резолюции Генеральной Ассамблее.
Australia commends this draft resolution to the General Assembly.
Я рекомендую данный проект резолюции вниманию Ассамблеи.
I commend the draft resolution to the Assembly.
И я рекомендую вам принять попечение м-ра Крейтона.
And so I commend you to the care of Mr Creighton here.
Я рекомендую вам, джентльмены, разработать совместный план действий по предотвращению сложившегося на сегодняшний день экономического кризиса.
I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our current economic crisis.
Рекомендую, использовать ваши выходные с пользой...
While I commend you taking vacation days and using them for work...
Белларио рекомендует нам ученого юриста молодого.
This letter does commend a young and learned doctor to our court.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test