Ejemplos de traducción
sustantivo
213. В Законе Грузии о рекламе запрещается размещать и распространять ненадлежащую рекламу.
The Law of Georgia on Advertising prohibits placement and distribution of improper advertising.
494. Закон о регулировании рекламы содержит отдельные положения о рекламе табачных изделий.
The Advertising Regulation Act separately regulates advertising for tobacco products.
412. Закон о рекламе запрещает неэтичную рекламу.
413. The Advertising Act prohibits offensive advertising.
▪ Реклама: терпишь или обожаешь? - дискриминация в рекламе;
Advertising, tolerated or adored?: sexism in advertisements;
463. Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы.
463. The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements.
406. В статье 15 содержатся требования, касающиеся рекламы, приводятся ссылки на Закон о рекламе и устанавливается, что указанные в Законе о рекламе положения, касающиеся требований, ограничений и ответственности, распространяются также на рекламу, транслируемую по радиотелевизионным каналам.
407. Section 15 contains advertising requirements, makes a reference to the Advertising Act, and establishes that the requirements, restrictions and responsibility established by the Advertising Act extend to advertisements in broadcasting.
Так оно и было – знакомые, в большинстве своем, занимались рекламой.
It was, too—most of his friends worked in advertising.
На прошлой неделе поместили рекламу в «Ежедневном пророке».
We put advertisements in the Daily Prophet last week.
Эту мысль проще всего объяснить, сопоставив ее с тем, что происходит, ну, скажем, в рекламе.
The easiest way to explain this idea is to contrast it, for example, with advertising.
— Нет, однако по ее рекламе было ясно, что она здорово нас обогнала.
No, but you could tell from the advertisements that they were way ahead of what we could do.
Он яростно замотал головой и стал смотреть на рекламу страхования недвижимости.
He shook his head violently and stared up at an advertisement for home insurance.
Кто-то из сотрудников компании решил, что нам следует давать рекламу в журнал «Современные пластики».
The other fellas in the company decided we should run advertisements in ModernPlastics magazine.
Некоторые из покрытых нами металлом вещей выглядели очень красиво, особенно в рекламе.
A few things we metal-plated were very pretty. They looked good in the advertisements.
К услышанной мной рекламе стоило бы добавить тот факт, что никакое масло, если его использовать при определенной температуре, не проникает в пищу.
The fact that should be added to that advertising statement is that no oils soak through food, if operated at a certain temperature.
abbr
18 июня 2005 года в рамках кампании <<Покончим с нищетой>> была запущена вызвавшая много споров реклама <<Отсчет>>.
On June 18th 2005 MPH launched the controversial "Click" Ad.
Так, по крайней мере, мы пишем в рекламе, — вполголоса продолжил Фред, который, потихоньку выбравшись из поля зрения миссис Уизли, поднимал с пола и клал в карман валявшихся там и сям докси. — Но, честно говоря, они нуждаются в доработке.
whispered Fred, who had edged over out of Mrs. Weasley’s line of vision and was now sweeping a few stray Doxys from the floor and adding them to his pocket. “But they still need a bit of work.
sustantivo
sustantivo
Людям, которые отвечают в НЛУ за выполнение научных программ, до того не терпелось получить новые результаты и добыть с их помощью деньги, которые пошли бы на рекламу их организации, что они лишили — вполне вероятно — ценности те самые результаты, ради получения которых вся их организация и существует.
And so the men in charge of programs at NAL are so anxious for new results, in order to get more money to keep the thing going for public relations purposes, they are destroying—possibly—the value of the experiments themselves, which is the whole purpose of the thing.
sustantivo
sustantivo
Да тут на каждой рекламе написано какой он очаровательный.
Every one of these blurbs says he's charming.
sustantivo
Это большая компания у них почти три миллиона на рекламу.
This is a national campaign. It's almost three million in billings.
Микеланджеловскую ТВ рекламу, и местные дилеры оплачивают большую часть этого проекта.
Michelangelo TV spot and the dealers are gonna foot most of the bill for running it.
Кохару и Осомэ как всегда соперничают за лучшую рекламу
So, Koharu and Osome are vying for top billing as usual.
Похоже нас ждет взрывной финал, сразу же после рекламы.
It looks like things are about to reach an explosive end after these words from the folks that pay the bills.
sustantivo
Бесстыдная навязчивая реклама Sheetz, вот что мы хотим устроить.
More shameless plugs, that's what we want to do for Sheetz,
Плюс "Наблюдатель" только что получил рекламу в популярном национальном журнале.
Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine.
У неё должна быть роль со словами, какая-нибудь реклама Бара.
She has to have a line. Something plugging SheBar.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test