Traducción para "реализм" a ingles
Реализм
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Это реализм и ответственность.
These are realism and responsibility.
Проявив реализм и мужество, мы добьемся успеха.
With realism and courage we shall succeed.
По моему мнению, это прагматический реализм.
To my mind, that is pragmatic realism.
Осторожность и реализм должны восторжествовать.
Realism and prudence must prevail.
Сегодня возобладал новый реализм.
Today, a new realism prevails.
Прежде всего необходима точность на этапах исследования, затем последовательность и реализм в оценке риска и, наконец, реализм и новаторский подход к технологиям восстановления.
Rigour is needed in the research stages; humility and realism, in risk assessment; and realism and innovation, in remediation.
Тут требуется чувство реализма.
A sense of realism is called for.
Необходимо руководствоваться чувством реализма.
There must be a sense of realism.
Оно придает дискуссии реализм и правдивость;
It gives the discourse its realism and truth.
Реализм впечатляет.
The realism is impressive.
Все, что для реализма.
Anything for realism.
Победу реализма.
The victory of Realism.
Вы предпочитаете реализм.
You prefer realism.
Реализм проигрывает!
Realism will lose!
Потрясающий реализм!
Such realism!
Смерть реализму!
Death to Realism!
- Настоящий реализм.
- Right. Realism.
Этот тип – второй Беласко. Разве не шедевр? Какая продуманность! Какой реализм!
This fella's a regular Belasco. It's a triumph. What thoroughness! What realism!
sustantivo
Однако мы также сохраняем достаточный реализм и понимаем, что в нынешней ситуации на Ближнем Востоке это светлое видение вряд ли станет реальностью в ближайшее время.
Yet we are also realistic enough to know that, in the current realities of the Middle East, this noble vision will not materialize any time soon.
Рецепт прост, идея ясна: меньше идеологии, больше реализма; меньше обещаний и больше денег.
The recipe is simple, the message is clear -- less ideology, more reality; less lip service and more money.
Необходимость вновь привлечь внимание международного сообщества к детям стала вопросом нравственного долга и прагматического реализма.
It has become a matter of moral duty and pragmatic reality for the children of the world to be, once again, truly at the focus of international attention.
Действительно, порой поиск нужных нам компромиссов побуждает нас действовать таким образом, что наши представления о равенстве начинают нести на себе отпечаток реализма.
It is true that the search for the compromises that we need to find sometimes leads us to act in such a way that our conception of equality bears the imprint of reality.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Причина преждевременного закрытия вчерашнего заседания, видимо, заключается в символическом призыве к реализму.
Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): The reason for the early adjournment of yesterday's meeting would seem to be a symbolic call to reality.
Участие молодых людей в работе этой сессии способствовало тому, что в ходе многих обсуждений ощущалось чувство реализма и смелых устремлений.
Young people's participation in this session has brought a sense of both reality and ambition to the many debates.
Люди жаждут реализма, их интересует весь процесс.
People want the reality. They're interested in the process.
Я лишь хочу смягчить сочувствие присяжных некоторым реализмом.
I wish to temper the jury's sympathy with some reality.
Но это всё ради реализма.
But it's all for reality's sake.
Последнее, в чём мы нуждаемся, это еще больше реализма.
The last thing we need in here is any more reality.
Фильмы сами загнали себя в ловушку, претендуя на реализм.
That's the trap movies walked into right on their own by having pretended to assume the air of reality.
на этот раз постарайтесь проникнутьс€ ролью достигнуть полного реализма.
Now, this time, please, people, dig in, and try to find the reality.
Реализм сцены требует чтобы здесь были мертвые пришельцы, потому что ты их только что убил.
The reality of the scene dictates that there be dead aliens, cos you just killed them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test