Traducción para "раса" a ingles
Раса
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Мы -- одна раса, человеческая раса.
We are one race, the human race.
Двойная подверженность дискриминации лиц, страдающих от "аккумулированной" дискриминации, например по признаку расы и пола, расы и сексуальной ориентации, расы и инвалидности или расы и возраста.
The double discrimination victimization of persons who suffer from accumulated discrimination, for example on the grounds of race and gender, race and sexual orientation, race and handicap, or race and age.
Новая раса либо старая раса.
A new race... or an old race.
Вы сильная раса, гордая раса.
You're a strong race, a proud race.
От нас, от главенствующей расы, зависит не допустить, чтобы другие расы взяли верх.
It's up to us who are the dominant race to watch out or these other races will have control of things."
Сознание расы оставалось.
Race consciousness remained.
Он уже чувствовал его – то сознание расы, от которого он никуда не мог уйти.
He sensed it, the race consciousness that he could not escape.
здесь таилось сознание расы, которое некогда он ощущал как собственное ужасное предназначение.
Here was the race consciousness that he had known once as his own terrible purpose.
– Задушевные разговоры? – Она оглянулась на меня. – Не помню, но, кажется, мы беседовали о нордической расе.
"Did I?" She looked at me. "I can't seem to remember, but I think we talked about the Nordic race.
– В одном вам не откажешь, – продолжал Пауль. – Вы увидели часть того, что необходимо расе… но как плохо увидели вы это!
Paul said. "You saw part of what the race needs, but how poorly you saw it.
в противном случае ему было бы невозможно содержать семью, и раса этих рабочих вымерла бы после первого поколения.
otherwise it would be impossible for him to bring up a family, and the race of such workmen could not last beyond the first generation.
Вогоны – одна из наиболее неприятных рас во всей Галактике. Они не то чтобы злостно подлые, но они вздорные, бюрократичные, официозные и бессердечные.
They are one of the most unpleasant races in the Galaxy—not actually evil, but bad tempered, bureaucratic, officious and callous.
Все они служили потребности расы обновить застоявшуюся кровь, освежить наследственность, смешать и переплести генетические линии в одном великом море… А для этого раса знала лишь один путь, древний, испытанный, надежный и сметающий все на своем пути. Джихад.
They were all caught up in the need of their race to renew its scattered inheritance, to cross and mingle and infuse their bloodlines in a great new pooling of genes. And the race knew only one sure way for this—the ancient way, the tried and certain way that rolled over everything in its path: jihad.
Там проводится такая идея: если мы не будем настороже, белая раса… ну, словом, ее поглотят цветные. Это не пустяки, там все научно доказано.
The idea is if we don't look out the white race will be--will be utterly submerged. It's all scientific stuff; it's been proved."
sustantivo
Все филиппинцы принадлежат к одной и той же расе и ассимилировались в филиппинскую нацию.
All Filipinos came from the same racial stock or had been assimilated into the Filipino nation.
7. В древности среди филиппинцев, которые принадлежат к единой малайской расе, никогда не существовало расовой дискриминации.
7. Racial discrimination has never existed among ancient Filipinos who belong to a single racial stock, the Malays.
а) в штат миссии был назначен сотрудник по контролю за бюджетными рас-ходами, в функции которого, в частности, входит тщательная проверка заявок различных подразделений-потребителей с целью определения потреб-ностей и обоснованности заявок.
(c) A competent body should be assigned responsibility to verify, review and monitor the minimum and maximum stock levels of all military-pattern spare parts to avoid overstocking (para. 174). necessity of the request.
16. Подавляющая часть населения страны в расовом отношении принадлежит к европеоидной расе.
Racially, the vast majority of the population are of Indo-European stock.
Затраты на приобретение рас-ходных материалов (запасы и принадлежности) проводятся по статье расходов в момент их приобретения.
Costs of expendable property (stocks and supplies) are charged to expenditure on purchase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test