Ejemplos de traducción
adjetivo
2.2 Сборно-разборные перегородки
2.2 Demountable partitions
a) использовать вместо сборно-разборных стеклянных перегородок перегородки обычного типа: 4 млн. долл. США;
(a) Use convention partitions, where required, rather than demountable glass partitions: ($4 million);
adjetivo
[1610/3610(1)] "Деревянные КСГМГ" состоят из жесткого или разборного деревянного корпуса с внутренним вкладышем (но без внутренней тары) и соответствующего сервисного и конструкционного оборудования.
[1610/3610 (1)] “Wooden IBCs” means a rigid or collapsible wooden body, together with an inner liner (but no inner packaging) and appropriate service and structural equipment.
6.5.1.3.6 Деревянные КСГМГ состоят из жесткого или разборного деревянного корпуса с внутренним вкладышем (но без внутренней тары) и соответствующего сервисного и конструкционного оборудования.
6.5.1.3.6 Wooden IBCs consist of a rigid or collapsible wooden body together with an inner liner (but no inner packagings) and appropriate service and structural equipment.
11. По информации ЮНИСЕФ и Канцелярии Координатора-резидента, ЮНИСЕФ предоставил цельные и разборные резервуары для воды, которые были установлены в государственных учреждениях, приютивших ВПЛ во время войны, и в муниципалитетах сразу же после окончания конфликта.
11. According to UNICEF and the Office of the Resident Coordinator, UNICEF provided rigid and collapsible water tanks which were installed in public institutions housing IDPs during the war and in municipalities in the immediate aftermath of the conflict.
Подумать только, я продавал этому парню разборные мечи.
To think, I used to sell this guy collapsible swords.
Вот тебе разборное рыбацкое удилище и несколько других полезных вещей.
Collapsible fishing pole, a few other odds and ends I stuck in there for you.
Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.
The sun shone brightly on a stack of cauldrons outside the nearest shop. Cauldrons—All Sizes—Copper, Brass, Pewter, Silver—Self Stirring—Collapsible, said a sign hanging over them.
adjetivo
Я собираюсь показать ему разборную мебель.
I'm gonna move him over to the sectionals.
Так, кресла на двоих там, разборная мебель там.
Okay, so you got your love seats over there, uh, sectionals over there.
adjetivo
Испрашиваемые средства предназначаются для модернизации системы пожарной сигнализации (25 000 долл. США); обновления электрооборудования, оборудования генераторной установки и панели управления (50 000 долл. США); ремонта системы отопления/вентиляции/кондиционирования воздуха (35 000 долл. США); замены разборных перегородок, стенных панелей и дверей с учетом требований акустики и функциональных соображений (45 000 долл. США); и ремонт кухни, нового здания и подвала библиотеки (45 000 долл. США);
The resources requested would provide for upgrading of the fire alarm system ($25,000); upgrading of the electrical and generator set installations and panel board ($50,000); rehabilitation of HVAC system ($35,000); replacement of movable partitions, wall panels and doors for reasons of acoustics and functionability ($45,000); and renovation of the kitchen, new building and Library basement ($45,000);
d) канцелярское оборудование: складские помещения необходимо будет модернизировать и оснастить разборными стеллажами для максимального использования имеющегося пространства.
(d) Office equipment: storage will have to be upgraded with movable shelves to maximize space.
adjetivo
o) одобрила намерение Секретариата завершить разработку руководства по проведению миссий по обзору; одобрила предложение Генерального секретаря в отношении финансирования деятельности в области общественной информации и просила Комитет по информации проанализировать политику Секретариата в области распространения информации, связанной с поддержанием мира; просила Генерального секретаря представить Ассамблее мнения членов Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций о последствиях для Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций участия в Фонде различных категорий гражданского персонала в операциях по поддержанию мира; одобрила замечания Генерального секретаря в отношении предоставления через местных подрядчиков услуг войскам, и разборного и временного жилья; и одобрила намерение Секретариата завершить разработку пособия по оперативной поддержке (резолюция 49/233 В, разделы I-VI).
(o) Endorsed the intention of the Secretariat to complete development of a survey mission handbook; endorsed the proposal of the Secretary-General regarding the funding of public information activities and requested the Committee on Information to review the Secretariat's policy on the dissemination of information related to peace-keeping; requested the Secretary-General to submit to the Assembly the views of the United Nations Joint Staff Pension Board on the implications for the United Nations Joint Staff Pension Fund of the participation in the Fund of the different categories of civilian staff in peace-keeping operations; endorsed the comments of the Secretary-General with regard to the provision, through local contractors, of services to troops, and on portable and temporary accommodation; and endorsed the intention of the Secretariat to complete development of an operational support manual (resolution 49/233 B, sects. I-VI).
Разборное и временное жилье
Portable and temporary accommodation
А в этом конце комнаты для нас играл Пабло Казальс, здесь была построена разборная сцена, когда у нас были шекспировские актёры.
And this is the end of the room where Pablo casals played for us, where we had a portable stage built, when we had the Shakespeare players.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test