Ejemplos de traducción
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
What works well in one area might not work well in another.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works in one locality might not work in another.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
It was working and would continue to work to that end.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
What works well in one country may not work at all in another.
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test