Ejemplos de traducción
2 Например, Хельсинкский процесс [в настоящее время Конференция министров по охране лесов в Европе], Монреальский процесс, Тарапотский процесс, процесс в рамках Международной организации по тропической древесине (МОТД), процесс, касающийся засушливой зоны в Африке, Ближневосточный процесс, процесс Африканской организации по древесине, Лепатерикский процесс, сухие леса в Азии.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
Известны два основных процесса для изготовления гуммированного асфальта: мокрый процесс и сухой процесс.
There are two main processes for producing rubber asphalt: the wet process and the dry process.
Процесс FASTMET; прямые восстановительные процессы; прямые процессы плавления.
Sinter plants FASTMET process; direct reduction processes; direct smelting processes.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
— Работал над созданием процесса нанесения металла на пластмассы.
I was working on a process for metal-plating plastics.
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Выясните все места, в которых возможна, в соответствии с запроектированными процессами, концентрация вещества.
Notice where all the concentrations are supposed to be, with the process as they designed it.
Оттого так и не любят живого процесса жизни: не надо живой души!
That's why they so dislike the living process of life: there's no need for the living soul!
— Мы только-только начали разрабатывать наш процесс, и тут одна компания из Нью-Йорка…
“Just as we were beginning to develop our process, there was a company in New York …”
Тогда я процитировал ей Первый Закон ментата: «Процесс нельзя понять посредством его прекращения.
So I quoted the First Law of Mentat at her: 'A process cannot be understood by stopping it.
Пот проходит сквозь него, охлаждая тело… идет почти нормальный процесс испарения.
Perspiration passes through it, having cooled the body . near-normal evaporation process.
И дабы увидеть этот процесс в действии, мы отправимся на равнины.
The best place to see that process in action is out on the open plain.
Или правосудия, или апелляционного процесса в Джорджии, или вообще всей этой правовой чепухи.
Or about justice row, or the appeals process in Georgia, or about any of that legal crap.
Это может быть опасным и в то же время привыкание к канабису не является физическим процессом в организме.
So while it can be very damaging, addiction to cannabis is not a physical process in the body.
И есть предположение, что процессы в мозге, связанные с сознанием, проецируют события назад во времени.
And there's some suggestion that processes in the brain... related to consciousness project backwards in time.
Сэндс оказывает давление на Денизета, чтобы направить мирный процесс в другое русло.
Sands must be pressurising Denizet to alter the peace process in some way.
Да, но если я добьюсь успеха, я смогу изменить и перенаправить твой мыслительный процесс в выводах из великой теории единообразия и, соответственно, классифицировать твои выводы в соответствии с моей парадигмой.
Yes, but if I'm successful, I will be able to map and reproduce your thought processes in deriving a grand unified theory, and therefore, subsume your conclusions under my paradigm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test