Traducción para "проникновение" a ingles
Проникновение
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
A.16 Испытание на проникновение
A.16 Penetration
Сексуальная агрессия с проникновением
Sexual assault with penetration
8.6.6 Испытание на проникновение
8.6.6. Penetration test
7.5.5 Испытание на проникновение
7.5.5. Penetration test
Проникновение на новые рынки.
New markets penetrated.
Преступление, проникновение, преступление, полное проникновение, преступление, проникновение...
Crime, penetration, crime, full penetration, crime, penetration.
Защита от проникновения извне?
Defence against external penetration?
Магическую защиту ума от проникновения извне.
The magical defence of the mind against external penetration.
sustantivo
Попытки проникновения вооруженных
Attempted infiltration by armed
- Нелегальное проникновение на территорию страны
- Illegal infiltration into national territory
:: проникновение в террористические организации;
Infiltration into terrorist organizations;
Никакого проникновения в Кашмир извне не было.
There has been no infiltration in Kashmir.
Ладно, инопланетное проникновение.
Yeah. Anyway, alien infiltration.
- ПРОНИКНОВЕНИЕ В СИСТЕМУ БЕЗОПАСНОСТИ
- INFILTRATING SECURITY SYSTEM
Подрывная деятельность, проникновение...
Subversion, infiltration...
Начинаю проникновение в здание.
I'm initiating my infiltration of the building.
На случай проникновения в ЮНИТ.
In case UNIT is infiltrated.
Проникновение провалилось!
We have an emergency! We've failed to infiltrate the area!
Это было аккуратное несанкционированое проникновение.
This was a sophisticated infiltration.
Джули хорошо разбирается в тайных проникновениях,
And Julie's good with infiltrating.
sustantivo
Путем задействования достижений технического прогресса в стратегически важных областях Секретариат мог бы ускорить процесс реализации возложенных на него задач и соответствовать все более широким глобальным требованиям, характеризующимся повсеместным проникновением технологий, что обеспечит Организации Объединенных Наций возможность более эффективно и результативно осуществлять свою работу.
By strategically harnessing the power of technology, the Secretariat can accelerate the realization of its mission and meet growing commitments in a global environment where technology has become pervasive, enabling the United Nations to be more effective and efficient in carrying out its work.
Это еще один шаг вперед по пути к достижению более мирного и безопасного сообщества, такого, которое беспокоится не только о своем нынешнем состоянии, но и обладает проникновенным осознанием того, что предстоит грядущим поколениям.
It is a step towards the achievement of a more peaceful and secure world, one which not only cares for its present condition but has a pervasive consciousness of what lies ahead for future generations.
По мере все более активного проникновения технологий в нашу жизнь правительство, частный сектор и физические лица оказываются во все большей зависимости от них при выполнении целого ряда задач и функций -- от приобретения товаров и услуг онлайн, общения, поиска информации и управления финансами до контроля за оборудованием в горнодобывающей и обрабатывающей промышленности.
As technologies have become more pervasive in our lives, Government, business and individuals have become increasingly dependent upon them for a variety of purposes and functions, ranging from online purchasing of goods and services, communicating with others, searching for information and managing finances through to controlling equipment in the mining and manufacturing industries.
Способность проникновения насилия в отношении женщин сквозь границы, разделяющие страны, культуры, расы, классы и религии, свидетельствует о наличии его корней в системе патриархата - системного господства мужчин над женщинами.
The pervasiveness of violence against women across the boundaries of nation, culture, race, class and religion points to its roots in patriarchy -- the systemic domination of women by men.
49. Христианофобия стала также распространенным явлением и в Европе, где культурное проникновение догматического секуляризма под предлогом защиты такого исторического завоевания, как отделение церкви от государства, и стремление к объединению современности с отрицанием религии приводят не только к возникновению антирелигиозной культуры, но и к нетерпимости по отношению к любой религиозной практике, формам религиозного выражения и их символам.
49. Christianophobia is also a common phenomenon in Europe, where the cultural pervasiveness of dogmatic secularism, under the guise of defending the historic conquest of the separation of Church and State and the amalgamation between modernity and the rejection of religion, leads not only to the emergence of an anti-religious culture, but also to intolerance towards any religious practice, expression or sign.
4. Обсуждение вопросов, связанных с определением, а также проникновением и масштабами электронной коммерции, несомненно, требует уточнения определений.
4. The definitional debate as well as the pervasiveness and breadth of e-commerce, certainly called for greater preciseness in definitions.
С учетом проникновения коррупции на все уровни управления и тесных связей, которые многие представители властей поддерживают с бандитскими группами, попрежнему имеются случаи вымогательства, изнасилований и посягательств на мигрантов.
With the pervasiveness of corruption at all levels of government and the close relationship that many authorities have with gang networks, incidences of extortion, rape and assault of migrants continue.
Судьи в судах шариата выполняют роль обычных старейшин, к помощи которых граждане могут прибегать для урегулирования споров, что свидетельствует о глубоком проникновении в общество неформальной практики мусульманских традиций разрешения споров.
Shari'a court judges themselves have assumed the role of customary elders that citizens can seek help to resolve conflicts, an indication of the pervasive informal nature of Muslim dispute resolution traditions that are deeply imbedded in practice.
2. Ввиду того факта, что в сфере информационно-коммуникационных технологий произошли огромные изменения со времени учреждения в 1993 году Координационного комитета по информационным системам Комитет вынужден был внести коррективы в свою программу работы с учетом новых приоритетов и проникновения информационно-коммуникационных технологий практически во все сферы деятельности.
2. Given the fact that information and communication technology has changed enormously since the creation of the Information Systems Coordination Committee in 1993, the Committee has had to adjust its work programme to reflect new priorities and the pervasiveness of information and communication technology in virtually all work areas.
4. С учетом все более активного и повсеместного проникновения информационных технологий в гражданскую и военную области УИКТ сознает необходимость повышения осведомленности на национальном и международном уровнях об угрозах информационной безопасности.
4. With the increasing pervasiveness of information technology in all aspects of civil and military fields, AITI is mindful of the need to increase awareness at the national and international levels as to the sensitivity of information security risks.
Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно.
Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone.
sustantivo
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и искренне поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса-Гали, который мужественно, энергично, и демонстрируя политическую волю, прозорливость и проникновенное видение нового мира, в котором восторжествуют право и этические нормы, добивается перестройки Организации, с тем чтобы она смогла решать проблемы нашего времени.
I wish to take this opportunity to address sincere congratulations to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who is striving with courage, energy, political will, vision and perspicacity for a new world, a world in which law and ethics will prevail, and for the restructuring of the Organization to enable it to meet the challenges of our time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test