Ejemplos de traducción
Если же он попробует продавать их дороже, то у него будет так мало покупателей, что обстоятельства его значительно не улучшатся.
If he attempts to sell them much dearer, he is likely to have so few customers that his circumstances will not be much mended.
Они стараются скупить их, когда предвидят вероятное возрастание их цены, и продавать их, когда ожидается ее падение.
He endeavours to buy them up when he foresees that their price is likely to rise, and to sell them when it is likely to fall.
Так как осталось неизменным количество покупаемых и продаваемых предметов, будет достаточно прежнее количество денег для покупки и продажи их.
The goods to be bought and sold being precisely the same as before, the same quantity of money will be sufficient for buying and selling them.
Только те отрасли торговли требуют премии, в которых купец вынужден продавать свои товары за цену, не возмещающую ему его капитал вместе с обычной прибылью, или в которых он вынужден продавать их дешевле, чем обходится ему доставка их на рынок.
Those trades only require bounties in which the merchant is obliged to sell his goods for a price which does not replace to him his capital, together with the ordinary profit; or in which he is obliged to sell them for less than it really costs him to send them to market.
Поэтому, хотя цена, доставляющая ему эту прибыль, не всегда представляет собою самую низкую цену, за которую торговец соглашается продавать свои товары, но она будет самой низкой ценой, по которой он согласен продавать их сколько-нибудь продолжительное время, по крайней мере там, где существует полная свобода или где он может по желанию менять профессию.
Though the price, therefore, which leaves him this profit is not always the lowest at which a dealer may sometimes sell his goods, it is the lowest at which he is likely to sell them for any considerable time; at least where there is perfect liberty, or where he may change his trade as often as he pleases.
Благодаря понижению заработной платы владельцы оставшегося в обществе капитала могут доставлять на рынок свои товары с меньшими издержками, чем прежде, а благодаря уменьшению капитала, затрачиваемого на обслуживание рынка, они могут продавать их дороже.
By the wages of labour being lowered, the owners of what stock remains in the society can bring their goods at less expense to market than before, and less stock being employed in supplying the market than before, they can sell them dearer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test