Traducción para "причинять боль" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
В отношении злоупотреблений Уголовный кодекс (глава 22) предусматривает также общие меры по защите женщин посредством установления уголовной ответственности за действия, которые причиняют боль и тяжкие телесные повреждения любому лицу, за изнасилование, половые связи с детьми, оскорбление благопристойности женщины и умышленные действия, ведущие к выкидышу;
In abuse cases, the Penal Code (Cap 22) also provides protection for women generally, by criminalising acts that cause hurt and grievous hurt to any person, rape, incest, insult the modesty of women and voluntarily cause a woman with a child to miscarry.
Уголовный кодекс (глава 22) предусматривает общие меры по защите женщин посредством установления уголовной ответственности за действия, которые причиняют боль и тяжкие телесные повреждения любому лицу, а также за изнасилование, половые связи с детьми, оскорбление благопристойности женщины и умышленные действия, ведущие к выкидышу.
Penal Code (Cap. 22) provides protection for women generally, by criminalising acts that cause hurt and grievous hurt to any person, rape, incest, insult the modesty of women and voluntarily cause a woman with a child to miscarry.
Крюкохват оказался неожиданно кровожадным, его веселила мысль о том, чтобы причинять боль низшим созданиям, и страшно радовала идея, что им, возможно, придется ранить кого-нибудь из волшебников, прорываясь к сейфу Лестрейнджей.
Griphook was unexpectedly bloodthirsty, laughed at the idea of pain in lesser creatures and seemed to relish the possibility that they might have to hurt other wizards to reach the Lestranges’ vault.
verbo
Ницше сказал: <<Лишь то, что причиняет боль, сильную боль, охватывает все существо человека и ускоряет процесс пробуждения в нем духа>>.
Nietzsche said "Man is only consumed with that which causes him pain, great pain, and accelerates the irruption of his spirit."
Мне жаль причинять боль кому бы то ни было.
I am sorry to have occasioned pain to anyone.
Но Дамблдору никак не удавалось выдернуть пробку из хрустального флакона: раненая рука не слушалась его и, видимо, причиняла боль.
But Dumbledore was having difficulty pulling out the stopper of the crystal bottle: His injured hand seemed stiff and painful.
Это было похоже на голод, но пустота причиняла боль, и никакой пищей ее нельзя было заполнить. Боль забывалась только в те минуты, когда он, остановившись, смотрел на трупы ихетов.
It left a great void in him, somewhat akin to hunger, but a void which ached and ached, and which food could not fill, At times, when he paused to contemplate the carcasses of the Yeehats, he forgot the pain of it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test